15:16 Jul 16, 2005 |
English to Slovak translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / transportation of goods | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Beata Nagyova Local time: 16:46 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | intitút vyrovnania |
| ||
4 +1 | začatie vyrovnávacieho konania |
|
intitút vyrovnania Explanation: Jeden zo spôsobov konsolidácie finančnej situácie spoločnosti. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
začatie vyrovnávacieho konania Explanation: You (or the author of the text) have picked a wrong phrase from the sentence. The phrase is "institution of composition proceedings", where composition proceedings is "vyrovnávacie konanie" ("konanie o návrhu na vyrovnanie" to be precise), and "institution" means commencement or beginning (in fact, it is filing of the petition for composition) Reference: http://www.geocities.com/s_psips/Zakony/Konkurz.html Reference: http://www.konkursni-noviny.cz/clanek.html?ida=1055 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.