root canal procedure

Serbo-Croat translation: lečenje kanala korena

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:root canal procedure
Serbo-Croat translation:lečenje kanala korena
Entered by: Katarina Delic

16:38 May 7, 2010
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / crisis evacuation
English term or phrase: root canal procedure
A routine root canal procedure is only reimbursed to the tune of 20 euros by the public sector health fund, whereas a Greek dentist charges a minimum of 150 euros.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 19:49
lečenje kanala korena
Explanation:
Verovatno je to to, ali nisam stručnjak za zube :) (hvala bogu :))
Pogledajte reference!
Selected response from:

Katarina Delic
Local time: 19:49
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2lečenje kanala korena
Katarina Delic
4vađenje živca
Goran & Snežana Erdei
Summary of reference entries provided
lecenje kanala korena ili vadjenje zivca
Anira

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lečenje kanala korena


Explanation:
Verovatno je to to, ali nisam stručnjak za zube :) (hvala bogu :))
Pogledajte reference!


    Reference: http://www.mojzubar.com/lecenje-kanala-korena/lecenje-kanala...
    Reference: http://www.medicinenet.com/root_canal/article.htm
Katarina Delic
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anira: Poznato u narodu kao "vadjenje zivca".
3 hrs

agree  Mira Stepanovic
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vađenje živca


Explanation:
Mislimo da bi pre bilo vađenje živca. Evo definicije:

2. A treatment in which diseased tissue from this part of the tooth is removed and the resulting cavity is filled with an inert material.

Na osnovu toga bismo zaključili da je reč o vađenju živca i popunjavanju praznine.

Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: lecenje kanala korena ili vadjenje zivca

Reference information:
U prilog odgovoru koleginice Katarine:
"Lečenje kanala korena (“vađenje živca”), odnosno endodontska terapija je među najnepopularnijim stomatološkim intervencijama, verovatno zato što sam naziv već asocira na nešto veoma bolno. Međutim, u stvarnosti to uglavnom nije bolan zahvat jer se danas po pravilu odvija u lokalnoj aneseteziji, a većina ljudi kod kojih je sprovedena endodontska terapija, opisuje svoje iskustvo slično onome kao pri plombiranju zuba."

Anira
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search