niche market

Serbo-Croat translation: tržišna niša

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:niche market
Serbo-Croat translation:tržišna niša
Entered by: Kristina Kolic

09:21 Jan 23, 2010
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: niche market
Market research is the backbone of every online business and is essential in selecting a profitable niche market. One particularly effective research tool is Twitter the popular social network site. Read on to see how to utilize the power Twitter's real time search engine when exploring current trends that uncover profitable niches
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 14:39
TRŽIŠNA NIŠA
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/marketing_marke...
Selected response from:

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 14:39
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3TRŽIŠNA NIŠA
Gordana Podvezanec
3 -1Podskupno tržište
MatijaB (X)
Summary of reference entries provided
Od mesta za saksiju do popularnog Internet izraza
Goran Tasic

Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
TRŽIŠNA NIŠA


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/marketing_marke...

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 14:39
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Djukić: ...uz odgovarajući napor može ostvariti sopstvena tržišna nisa pokrivanjem; ...Kada se latentnom trzistu ponudi proizvod koji zadovoljava njegove latentne potrebe, nastaje tržište, koje moze biti: tržišna nisa, višestruka tržišna niša; TRŽIŠNA NIŠA je...
6 hrs
  -> HVALA

agree  Natasa Djurovic: Kao i pre slazem se u potpunosti!
11 hrs
  -> hvala

agree  Aida Samardzic: Zvuci glupo, ali se udomacilo u nasem jeziku.
1 day 1 hr
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Podskupno tržište


Explanation:
A niche market also known as a target market is a focused, targetable portion (subset) of a market sector (Babylon).

Subset in Serbo-Croatian is translated as podskup. Niche is translated as niša and market as tržište, but I have never heard of the combination "Nišno tržište". A marketing niche would be "Tržišna niša", but your are looking for the translation for a niche market. I suggest taking Podskupno tržište and working from there. Other ideas are teritorijalno tržište (territorial market), podgrupno tržište (subset market).

MatijaB (X)
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Milan Djukić: Ne!
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Od mesta za saksiju do popularnog Internet izraza

Reference information:
U poslednje vreme međ Internet svetom reč niša je nešto poput mantre, neizostavni sastojak svake konverzacije, a bogami i ovde se poprilično koristila u prethodnih nekoliko godina. Međutim, kako to obično biva u tom istom Internet svetu, i ako većina zna šta to znači, dobar deo te većine ne zna nikome da objasni to značenje te se na Twitteru povela interesantna polemika oko značenja i eventualnih sinonima date reči. Pokušaću da dam odgovor na to pitanje, pritom napominjući da nisam lingvista te moje viđenje značenja ne mora biti i ono pravo. Interesantno je kako je reč niša u mom životu dobijala nova značenja. Kao klinac prva asocijacija na nišu mi je bio izvdojeni deo dnevne sobe u kome je bila kuhinja i trpezarija, blago izdvojen ali opet deo celine. Zatim dolazi vožnja i polaganje testova, gde uvodimo izraz niša za autobuse, koji označava prošireni deo puta koji služi za parkiranje autobusa. Dolazimo i do ovog našeg, trećeg značenja koji treba da označi određeni deo ljudi na tržištu koje imaju ista interesovanja i kao takvi mogu predstavljati “nišu”. Radi preciznijeg definisanja termina niša, i njegovog porekla hvatamo se i rečnika te je niša:

arh. obličasto udubljenje u zidu, izdubak, slepi prozor; obično služi da se u nju stavi kip, poprsje ili drugi kakav ukras - Vokabular

odnosno isto to samo na engleskom

a hollow place in a wall, often made to hold a statue

ali i

an opportunity to sell a product or service to a particular group of people who have similar needs, interests etc - Longman

Očito nam je bliži drugi prevod niše koji se odnosi na tržište, pa kada kažemo niša zapravo mislimo na tržišnu nišu odnosno niche market koji je po wikipediji podskup tržišta koji se odnosi na sve one na koje specifični proizvod cilja.

Sada, uz sve ove definicije nam je i jasnije poreklo reči niša. Niša jednostavno predstavlja izdvojeni deo neke veće celine, u ovom slučaju tržišta, koji se kao takav može nazvati podcelinom zbog određenih fizičkih (kao deo dnevne sobe, ili puta) ili psihičkih (ista interesovanja) osobina.

Suština je ista, samo su izmenjene uloge: Ko bi rekao, ono što je nekad predstavljalo mesto za saksiju ili bistu, danas je jedna od popularnijih stavki u rečniku Internet preduzetnika…


    Reference: http://www.eniax.net/nise/od-mesta-za-saksiju-do-popularnog-...
Goran Tasic
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search