03:15 Apr 4, 2013
Опет ћу се сложити са Вама. Међутим, оно што сам опет пропустила да нагласим је то да је мој одговор понуђен као алтернатива, која ми је деловала адекватно уколико, наравно, није реч о уговору, крупнијој опреми и свему ономе што сте горе навели. Дакле, да овај пут нешто не пропустим, ако је реч о гарантном листу, или сл, да ли би и онда 'in the works' значило децидирано објекат произвођача, односно, да ли се 'in the works' у оваквим текстовима односи искључиво на радионицу? Заиста немам пуно искустава са овим 'in the works', и била бих Вам захвална на одговору. |