aging organization

Serbo-Croat translation: organizacija koja stari

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aging organization
Serbo-Croat translation:organizacija koja stari
Entered by: Marina Pjevalica

09:41 Oct 29, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Staffing
English term or phrase: aging organization
Imaju 4 faze (development stages of an organization) i to: embryonic, high-growth, mature i aging.
Za aging se kaze: An aging organization needs "movers and shakers" to reinvigorate it....this may involve divesting unprofitable operations, firing unproductive workers or eliminating practices that are considered extravagant...etc.

Ni za mature nisam sigurna sta je bolji prevod - zrela ili razvijena organizacija.
Marina Pjevalica
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:27
organizacija koja stari
Explanation:
Teorijski posmatrano, merilo bi mogli biti tzv. životni ciklusi preduzeća, odnosno procena u kojoj se fazi preduzeće realno nalazi - da li je "organizacija koja stari" ili ne.

8. Organizacije koje stare: Aristokratija 147 (druga referenca)
Selected response from:

Milan Djukić
Serbia
Local time: 15:27
Grading comment
Hvala kolega!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4organizacija koja stari
Milan Djukić


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
organizacija koja stari


Explanation:
Teorijski posmatrano, merilo bi mogli biti tzv. životni ciklusi preduzeća, odnosno procena u kojoj se fazi preduzeće realno nalazi - da li je "organizacija koja stari" ili ne.

8. Organizacije koje stare: Aristokratija 147 (druga referenca)

Example sentence(s):
  • Pre deset godina bilo je potrebno tri godine da se jedno preduzeće koje stari, podmladi i postepeno usmeri ka Top formi

    Reference: http://www.danas.rs/vesti/dijalog/odlaganje_povecava_problem...
    Reference: http://www.asee.biz/?c=4&a=l&c_name=Izdava%9Atvo&bid=16&b=bd...
Milan Djukić
Serbia
Local time: 15:27
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala kolega!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Bogdan Petrovic: moze
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Veronica Prpic Uhing
3 hrs
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
19 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search