11:11 Jun 21, 2015 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Other / trade unions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandar Skobic Bosnia and Herzegovina Local time: 16:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | заједно са Вама |
|
yours in solidarity заједно са Вама Explanation: Предлог. Будући да „solidarity“, значи - солидарност, сложност, једнодушност, мислим да би могло овако најлепше да се каже. -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2015-07-02 06:05:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Нема на чему, поздрав! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.