Hyper-skin backing

Serbian translation: reljefna pozadinska podloga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hyper-skin backing
Serbian translation:reljefna pozadinska podloga
Entered by: Sladjana Spaic

15:54 Nov 13, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Other / Mobilni telefon
English term or phrase: Hyper-skin backing
Hyper-skin backing on the battery cover improves the ergonomic feel of the device and makes the phone slip-resistant.

Reč je o mobilnom telefonu.

Unapred hvala!
Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 15:50
reljefna pozadinska površina
Explanation:
Objašnjenje u referenci.
Selected response from:

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 15:50
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1reljefna pozadinska površina
Daniela Slankamenac
3 +1površina otporna na klizanje
Fedja Imamovic
Summary of reference entries provided
reljefna pozadinska površina
Daniela Slankamenac

Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hyper-skin backing
površina otporna na klizanje


Explanation:
Vrlo je zanimljivo prevoditi ovakve složenice, a da ne zvuče plastično na našem jeziku. Ne znam da li je to moguće postići prijedlogom koji sam dao, ali sam primjetio da je taj termin uobičajen u mnogim prospektima.
Na nekoliko mjesta sam našao i "neklizeća pozadina", ali mi je to još gore od ovog rješenja koje sam napisao. Možda da pokušate riješiti nekom sintagmom?
U svakom slučaju, mislim da ni ovaj prijedlog nije loš.

U referenci je primjer laptopa, ali je princip sličan, ako ne i isti.


    Reference: http://download.lenovo.com/ibmdl/pub/pc/pccbbs/mobiles_pdf/e...
Fedja Imamovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dragomir Kovacevic
1 day 1 hr
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hyper-skin backing
reljefna pozadinska površina


Explanation:
Objašnjenje u referenci.

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 15:50
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dragomir Kovacevic
8 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


52 mins peer agreement (net): +1
Reference: reljefna pozadinska površina

Reference information:
Pozadina, zadnji deo telefona koja nije glatka, već je napravljena od tog specijalnog "hyper skin" materijala pa teže ispada iz ruke...
Mislim da kod nas nije preveden naziv i pitanje je da li će uopšte, kao što je čest slučaj sa novim tehnologijama.
Pogledajte fotografije i tekst.

Zakrivljeni dizajn ("Curved Design") kućišta predstavljen sa Nexus S-om je i ovoga puta primenjen uz, kako se moglo čuti, dodatno optimizovanu pozadinsku površinu ("hyper skin back") koja bi trebalo da omogući lakše rukovanje.
http://www.b92.net/tehnopolis/komentari.php?nav_id=550636

The back cover is also covered with a specially designed material called "Hyper Skin" to protect it from slipping.
http://dygadget.blogspot.com/2011/10/samsung-galaxy-nexus-is...

Reljefna površina za izvanrednu otpornost na klizanje...
http://www.tarkett.rs/Public/HtmlPage.aspx?i=154&pt=2&lang=1



--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-11-13 16:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

Izvinjavam se, prvi link je trebalo da bude ovo http://www.b92.net/tehnopolis/aktuelno.php?yyyy=2011&mm=10&n...
Članak, a ne komentari:-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-11-14 14:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

Hvala vam što ste se odlučili za moj predlog. Mislila sam de će u međuvremenu neko ponuditi precizniji odgovor, ali izgleda da taj izraz ipak nije kod nas preveden. Možda se naš prevod ustali:-)

Daniela Slankamenac
Serbia
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Hvala!

Asker: Danijela, odlučila sam se Vaš predlog, s tim da ću umesto površine staviti 'podloga'. Molim Vas da svoj predlog date u polje za odgovore. Hvala!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Fedja Imamovic: Slažem se.
1 hr
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search