12:31 Apr 18, 2013 |
English to Serbian translations [PRO] Music | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Bojan Cimbaljević Serbia Local time: 23:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Es (dur) |
| ||
4 | sniženo E |
|
e-flat sniženo E Explanation: ... Reference: http://sh.wikipedia.org/wiki/Snizilica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
e-flat Es (dur) Explanation: Jeste, to je sniženo E, koje se još naziva i "Es". U ovom kontekstu se koristi "Es", a pošto nije navedeno da je mol, onda je verovano dur. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2013-04-18 12:48:07 GMT) -------------------------------------------------- Konkretno cela rečenica bi trebalo ovako da izgleda: "Uvertira je u Es-duru." S velikim slovom i crticom. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|