GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:56 Mar 5, 2020 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petar Zivanic Serbia Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pravilo tumačenja |
| ||
3 -1 | тумачење (и примена) закона (правних норми) |
|
pravilo tumačenja Explanation: U pitanju je pravilo tumačenja ugovora, ovde je imenica construction semantički povezana sa glagolom construe. https://sr.wikipedia.org/sr-ec/Тумачење_уговора#Посебна_правила_тумачења https://definitions.uslegal.com/r/rule-of-construction/ |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
56 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|