TBD

Serbian translation: Biće odlučeno naknadno / Biće utvrđeno naknadno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:TBD
Serbian translation:Biće odlučeno naknadno / Biće utvrđeno naknadno
Entered by: Sladjana Daniels

10:05 Dec 3, 2015
English to Serbian translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: TBD
Kako rešavate skraćenicu TBD?
https://en.wikipedia.org/wiki/To_be_announced

Na primer:
Duration: TBD
Person in charge: TBD
Sladjana Daniels
Serbia
Local time: 21:41
Biće odlučeno naknadno / Biće utvrđeno naknadno
Explanation:
Za ovo nije uobičajena skraćenica pa u prevodu obično navedem ceo tekst.
Selected response from:

Cinzia Šišović
Serbia
Local time: 21:41
Grading comment
Hvala puno!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Biće odlučeno naknadno / Biće utvrđeno naknadno
Cinzia Šišović
4 +1Tek treba da se odredi
LogosART


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tbd
Tek treba da se odredi


Explanation:
TBD -To Be Determined /Tek treba da se odredi/

SOURCE:
MALI REČNIK SKRAĆENICA U POSLOVNOJ KOMUNIKACIJI
BC Bilten je izabrao 50 najpopularnijih i najčešćih Net Lingo formi engleskih izraza koje se koriste u poslovnoj komunikaciji. U
nastavku su one koje su najzanimljivije, ali i najsmešnije:

LogosART
Croatia
Local time: 21:41
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasa Kalcik: TBD - To Be Determined - Tek treba da se odredi Top 50 biznis skraćenica -- http://www.ekapija.com/website/sr/page/135569/2007-nbsp-BC-B...
49 mins
  -> Thanx a lot! Greetings!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tbd
Biće odlučeno naknadno / Biće utvrđeno naknadno


Explanation:
Za ovo nije uobičajena skraćenica pa u prevodu obično navedem ceo tekst.

Cinzia Šišović
Serbia
Local time: 21:41
Native speaker of: Serbian
Grading comment
Hvala puno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SilvijaG
1 hr
  -> Hvala

agree  Natasa Ikodinovic
3 hrs
  -> Hvala

agree  Miomira Brankovic
15 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search