17:59 May 6, 2010 |
English to Serbian translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | prosledi dalje (uslugu) |
|
prosledi dalje (uslugu) Definition from Krstarica: Izreka 'pay it forward' je postala popularna po istoimenom filmu iz 2001e godine. Ideja je da za svaku uslugu koja ti je ucinjena, treba da ucinis 3 usluge drugima. Example sentence(s):
Explanation: Nazalost, nedovoljan je broj izvora da bi se moglo potvrditi iz raznih oblasti prevod ove izreke, te jedino iz prevoda naslova filma Pay It Forward je to ocigledno. Dodata je rec 'usluga,' ali nije obavezno koristiti je, osim u slucajevima kada 'forward' se moze zbuniti sa 'prosledi dalje' (npr., lancana pisma). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.