market

Serbian translation: igra

15:33 Nov 28, 2012
English to Serbian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / betting
English term or phrase: market
Šta bi u ovom slučaju značio termin "market"? Radi se o sportskom klađenju.

All odds are subject to fluctuation and are based on the result at 'full-time' (the terms 'full-time', '90 minutes play' and 'normal time' are all used to denote the period of play which includes injury time but not scheduled extra time, penalty shoot-outs etc.). When betting in-play is available there is generally a delay in satellite transmission. Therefore we reserve the right to settle any bet placed within the five second period after a goal has been scored or a penalty awarded at revised odds that reflect the state of play when the bet was struck or void the bet if the market has already been determined.

Ili recimo ovde:

If a match or a competition is for some reason postponed but is started within 48 hours after the planned official time, then all bets will stand.
If it is not started within 48 hours then all bets will be void apart from those instances when the market result has already been determined.

Hvala unapred
Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 19:41
Serbian translation:igra
Explanation:
U osnovnom znacenju 'igra'.

A za ovo znacenje 'market betting', ja bih rekao 'berza kvota', ali je najbolje da se sa klijentom posavetujete oko toga ako je moguce, mozda cak i postoji neki usvojeni termin za takvo kladjenje.
Selected response from:

Dusan Miljkovic
Serbia
Local time: 19:41
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tržište
macimovic
4igra
Dusan Miljkovic
4berza
Daryo


Discussion entries: 11





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tržište


Explanation:
Imala sam prilike da prevodim takve tekstove i, kako sam i onda istražila, koristi se ovaj termin.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2012-11-28 16:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

Takođe: http://kladjenje.betfair.com/obrazovanje/za-pocetnike/lekcij...


    Reference: http://www.betadvice.net/kladionicarskevesti/%C5%A0ta%20je%2...
macimovic
Netherlands
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Notes to answerer
Asker: Hvala Milice!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
igra


Explanation:
U osnovnom znacenju 'igra'.

A za ovo znacenje 'market betting', ja bih rekao 'berza kvota', ali je najbolje da se sa klijentom posavetujete oko toga ako je moguce, mozda cak i postoji neki usvojeni termin za takvo kladjenje.

Dusan Miljkovic
Serbia
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
berza


Explanation:
berza opklada
berzanska vrednost opklade (n.pr. 3:1 da tim A dobija ...)


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-12-02 20:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

"...
Gde se možete kladiti uživo?

Većina današnjih on-line kladionica ima klađenje uživo. Broj pokrivenih sportova i tržišta na raspolaganju će uvek zavisiti od kladionica, tako da nije loše pogledati onaokolo za vreme događanja gde šta ima ili poslati upit korisničkoj službi kako bi saznali šta je od događaja pokriveno. Novi događaji i tržišta iz dana u dan se dodaju, pa tako ponekad imate i utakmice naše lige na klađenju uživo u ponudi.

Klađenje uživo je takođe dostupno na berzama, gde se igrači klade jedni protiv drugih, i to može da bude jako zanimljivo.
..."
[http://www.intellbet.com/useful/11/vrste-opklada-na-fudbal/5...]


Daryo
United Kingdom
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Hvala Daryo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dusan Miljkovic: kao sto sam napisao u diskusiji, prvo znacenje bi moglo da bude 'berza', a drugo znacenje ste promasili skroz, to 3:1 se zove kvota, ondosno odds
9 hrs
  -> kako ste sve to opisali to je upravo "berza" (pogotovu je "kvota" vezana za berzu), "odds" je verovatnoca dobitka/gubitka opklade, a u ovom kontekstu je prevod "kvota" skracena verzija za "quoted odds"; ref: en.wikipedia.org/wiki/Fixed-odds_betting
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search