GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:49 Mar 6, 2014 |
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / machine hazards in beer industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandra Lazić Serbia Local time: 06:19 | ||||||
Grading comment
|
rotating bottle - can - keg: filler/rinser mašina za punjenje/ispiranje rotacionih flaša, limenki (konzervi) i burića Explanation: Ovo je čisto ideja. Možda bi se malo više gledajući engleski moglo reći i rotacione flaše - limenke - burići: mašina za punjenje/ispiranje. Ili još jedna varijanta: rotaciona mašina za punjenje/ispiranje flaša, limenki i burića. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rotating bottle - can - keg: filler/rinser rotaciona linija/mašina za punjenje/ispiranje boca, konzervi i buradi Explanation: http://www.alfamotor.rs/product_detail.php?id_category=48&id... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.