09:58 Sep 3, 2003 |
English to Serbian translations [Non-PRO] Food & Drink / food | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mita Local time: 03:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | priprema pića: sadržaj paketa pomešajte sa 1,5 l vode |
| ||
5 +1 | Priprema napitka: pomešati sadržaj kesice sa 1,5 l vode. |
|
preparation of drink: mix the contents of package with 1.5 l of water priprema pića: sadržaj paketa pomešajte sa 1,5 l vode Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2003-09-03 10:08:01 GMT) -------------------------------------------------- Cyrillic: ďđčďđĺěŕ ďčžŕ: ńŕäđć༠ďŕęĺňŕ ďîěĺřŕĽňĺ ńŕ 1,5 ë âîäĺ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Priprema napitka: pomešati sadržaj kesice sa 1,5 l vode. Explanation: The term "kesica" is perhaps better than "paket" which would be a literal translation. If you would like to keep the "package" then you could use "pakovanje" instead. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.