Preparation of drink: mix the contents of package with 1.5 l of water

Serbian translation: Priprema napitka: pomešati sadržaj kesice sa 1,5 l vode.

09:58 Sep 3, 2003
English to Serbian translations [Non-PRO]
Food & Drink / food
English term or phrase: Preparation of drink: mix the contents of package with 1.5 l of water
Preparation of drink: mix the contents of package with 1.5 l of water
Martina Svehlova Jurikova
Local time: 03:08
Serbian translation:Priprema napitka: pomešati sadržaj kesice sa 1,5 l vode.
Explanation:
The term "kesica" is perhaps better than "paket" which would be a literal translation. If you would like to keep the "package" then you could use "pakovanje" instead.
Selected response from:

mita
Local time: 03:08
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1priprema pića: sadržaj paketa pomešajte sa 1,5 l vode
dkalinic
5 +1Priprema napitka: pomešati sadržaj kesice sa 1,5 l vode.
mita


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
preparation of drink: mix the contents of package with 1.5 l of water
priprema pića: sadržaj paketa pomešajte sa 1,5 l vode


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-09-03 10:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Cyrillic:
ďđčďđĺěŕ ďčžŕ: ńŕäđć༠ďŕęĺňŕ ďîěĺřŕĽňĺ ńŕ 1,5 ë âîäĺ

dkalinic
Local time: 03:08
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Priprema napitka: pomešati sadržaj kesice sa 1,5 l vode.


Explanation:
The term "kesica" is perhaps better than "paket" which would be a literal translation. If you would like to keep the "package" then you could use "pakovanje" instead.

mita
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sladja: sadrzaj vrecice
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search