GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 Apr 16, 2019 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Grubor Bosnia and Herzegovina Local time: 19:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | proračuni jaza |
|
proračuni jaza Explanation: vidim da se "gap" prevodi kao "jaz", evo par primjera ...podrazumeva premošćavanje jaza (gepa) između ročnosti ... Ročna neusklađenost uključuje finansiranje ... management implies bridging the gap between. Policy gap se dalje može razložiti na jaz stope (eng. rate gap) ..... Neto finansiranje = (Minus) Neto pozajmljivanje/zaduživanje. -59,9. -181,6. https://www.ubs-asb.com/Portals/0/Casopis/2014/1/UBS-Bankarstvo-1-2014-Milosevic.pdf https://www.oma.uino.gov.ba/bilteni/Oma_Bilten_bos_110.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.