Persistent cookies

Serbian translation: трајни колачићи

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Persistent cookies
Serbian translation:трајни колачићи
Entered by: Aleksandar Skobic

09:38 Jul 30, 2013
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: Persistent cookies
Druga vrsta kukija.

Da li "trajni"?
Sanja S.
Local time: 05:11
трајни колачићи
Explanation:
Погледајте овде:
http://sr.wikipedia.org/sr/Приватност_на_интернету
http://www.mycommerce.com/cookie/item/213-cookie-policy-sr
http://www.klikdoposla.com/klikdoposla-privatnost_korisnika_...

Предложио бих Вам да избегавате изразе као нпр. „kuki“ јер заиста не знам где се то тако каже на српском.

Погледајте овде:
http://www.sk.rs/2009/02/skin05.html
http://windows.microsoft.com/sr-latn-rs/windows-vista/cookie...
https://support.google.com/chrome/answer/95647?hl=sr

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-30 10:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

Нема на чему. Поздрав!
Selected response from:

Aleksandar Skobic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 05:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3трајни колачићи
Aleksandar Skobic
5stalni kolačići
Aleksandra Lazić
5postojani kolačići
Jasna Gonda
4 -1uporni kolačići
Nikoleta Salak


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
persistent cookies
stalni kolačići


Explanation:
Stalni „kolačići“ omogućavaju da se informacija prenese veb serveru svaki put
kada neko poseti sajt. Stalni kolačići su takođe poznati kao „kolačići“ pratioci
www.opel.rs/tools/privatnost-pravna-pitanja.html
www.toshiba.rs/innovation/generic/PRIVACY_POLICY/
http://www8.hp.com/rs/sr/privacy/privacy.html

Aleksandra Lazić
Serbia
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksander Vasiljevic: Microsoft Terminology Collection: persistent cookie = stalni kolačić. A cookie that remains on the user's computer between browser sessions; a cookie with an expiration time independent of when the browser is closed.
10 hrs
  -> Hvala lepo, posebno za referencu!

disagree  Jasna Gonda: prejak izraz, treba postojani
748 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
persistent cookies
трајни колачићи


Explanation:
Погледајте овде:
http://sr.wikipedia.org/sr/Приватност_на_интернету
http://www.mycommerce.com/cookie/item/213-cookie-policy-sr
http://www.klikdoposla.com/klikdoposla-privatnost_korisnika_...

Предложио бих Вам да избегавате изразе као нпр. „kuki“ јер заиста не знам где се то тако каже на српском.

Погледајте овде:
http://www.sk.rs/2009/02/skin05.html
http://windows.microsoft.com/sr-latn-rs/windows-vista/cookie...
https://support.google.com/chrome/answer/95647?hl=sr

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-30 10:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

Нема на чему. Поздрав!

Aleksandar Skobic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala najljepše, zaista nikada nisam bila u ovom fahu, i sada vidim da se "kolačić" odomaćilo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirjana Svicevic: I Računarski rečnik nudi isto rešenje.
18 mins
  -> Хвала Мирјана!

agree  Marija Petrovic (X)
52 mins
  -> Хвала Марија!

agree  Goran Stankovic
2 hrs
  -> Хвала Горане!

agree  Zoran Pavlovic: "kolacic", kao i "mis" - i u engleskom obe reci imaju svoje izvorno znacenje koje ne stvara nikakvu zabunu. Ja sam, inace davno, izgubio jednog sjajnog klijenta zbog spora sa njegovim lektorom oko bas ovoga :-(
2 hrs
  -> Ма наравно, као и „фасцикла“ и толико тога другог. Најбоље да се одрекнемо онда свог језика и...

disagree  Jasna Gonda: prejak izraz, treba postojani
748 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
persistent cookies
uporni kolačići


Explanation:
Napr. "Vrsta “kolačića” koje koristimo na našem sajtu je poznata kao “uporni kolačići”.


    Reference: http://www.budget.rs/budgetonline/yu/budget.nsf/c/footernavi...
Nikoleta Salak
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jasna Gonda: treba postojani
745 days
Login to enter a peer comment (or grade)

748 days   confidence: Answerer confidence 5/5
persistent cookies
postojani kolačići


Explanation:
kolačić ne može da bude trajan, to je previše reći

Jasna Gonda
Serbia
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search