chickweed / Trientalis Europaea / na francuskom: trientale d'Europe

Serbian translation: sedam zvezda, šumska zvezda, arktički zvezdani cvet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chickweed wintergreen (Trientalis Europaea)
Serbian translation:sedam zvezda, šumska zvezda, arktički zvezdani cvet
Entered by: Mira Stepanovic

13:44 Oct 19, 2010
English to Serbian translations [PRO]
Botany / flowers
English term or phrase: chickweed / Trientalis Europaea / na francuskom: trientale d'Europe
U jednoj skandinavskoj šumi raste ovaj cvet...
verba volant
Local time: 16:31
sedam zvezda
Explanation:
ili cvet "sedam zvezda"
Mislim da je naziv dovoljno precizan za književni tekst.
Iz nemačkog naziva za Trientalis europaea:
http://de.wikipedia.org/wiki/Siebenstern
Der Siebenstern (Trientalis europaea)
tj. sedam zvezda
Ovde, u Karavla Rječniku Bilja, Hrvatski nazivi:
http://www.karavla.com/hrvatski.html
našla sam biljku pod istim nazivom:
Sedam zvijezda
Uostalom, i na drugim slovenskim jezicima se u nazivu biljke pojavljuje "sedam" (sedmikvítek, седмичник, sedmokvietok) što se može videti u referenci koju sam navela. Negde sam pročitala da to 7 potiče od sedam latica od kojih se sastoji cvet.

Kao alternativu predlažem prevod engleskog naziva "Arctic starflower" - arktički zvezdasti cvet", kao npr. ovde:
http://www.jelenaandjoakim.eu/sr/flowers/spaulia_A-H.html
Plav zvezdasti cvet sa belom i roze fantazijom.
Obzirom da je nama ta biljna vrsta gotovo nepoznata, sam naziv neće mnogo značiti čitaocu pa predlažem da izaberete ono što vam se po vašem mišljenju bolje uklapa.



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-20 08:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Hvala!
"Šumska zvezda" je lep naziv cveta, razmišljala sam o tome ali nažalost mislim da je to druga vrsta, bar sudeći po latinskom nazivu i opisu (raste u šumama Severne Amerike):
http://en.wikipedia.org/wiki/Trientalis_borealis
Trientalis borealis is a North American woodland perennial, it is also known as the Starflower. The starflower grows up to 9 inches tall and has one or two white flowers which consist of seven petals that form a star-like shape.

Kod mog drugog predloga, mislim da bi možda lepše zvučalo "arktički zvezdani cvet":
http://www.cvijet.info/forum/forum_posts.asp?TID=977&PN=2
Pentas lanceolata - pentas, zvezdani cvet (star flower, star cluster)
Čini mi se da nemam više ideja. :)


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-20 09:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

Kad bolje razmislim, u pravu ste, i "šumska zvezda" dobro zvuči, a verovatno je u Skandinaviji usvojen taj naziv bez obzira na latinski naziv koji se razlikuje.
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 16:31
Grading comment
Hvala na svemu!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mišjakinja/mišovkinja
Goran Tasic
4 +1sedam zvezda
Mira Stepanovic
Summary of reference entries provided
Trientalis europaea
Mira Stepanovic

Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
chickweed / trientalis europaea / na francuskom: trientale d'europe
mišjakinja/mišovkinja


Explanation:


Mišjakinja ili mišovkinja: nakon izvesnog broja sprovedenih istraživanja, pokazalo se da ova biljka ima sposobnost da rastavi molekule masti. U najvećem broju slučajeva preporučuje se u kombinaciji sa korenom čička, jer na taj način pomaže prilikom održavanje zdrave ravnoteže između ulja i masti koje se u našem telu nalaze. Naime, mišjakinja je ta koja razlaže masti, a čičak je taj koji pomaže i poboljšava lučenje i probavu. Na taj način podstiče izbacivanje iz tela. U obliku čaja predstavlja jako dobro sredstvo za umanjivanje osećaja gladi, pomaže prilikom varenja i gubitka suvišnih kilograma.


    Reference: http://zdravlje.krstarica.com/l/gojaznost/biljke-i-gubitak-t...
Goran Tasic
Serbia
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anira: može i mišakinja
1 hr

disagree  Mira Stepanovic: Izvinite, mišjakinja je "Stellaria" http://pticica.gorila.hr/slike/misjakinja-crijevac/51168 a biljka koja se traži je "Trientalis Europea" http://en.wikipedia.org/wiki/Trientalis_europaea
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chickweed / trientalis europaea / na francuskom: trientale d'europe
sedam zvezda


Explanation:
ili cvet "sedam zvezda"
Mislim da je naziv dovoljno precizan za književni tekst.
Iz nemačkog naziva za Trientalis europaea:
http://de.wikipedia.org/wiki/Siebenstern
Der Siebenstern (Trientalis europaea)
tj. sedam zvezda
Ovde, u Karavla Rječniku Bilja, Hrvatski nazivi:
http://www.karavla.com/hrvatski.html
našla sam biljku pod istim nazivom:
Sedam zvijezda
Uostalom, i na drugim slovenskim jezicima se u nazivu biljke pojavljuje "sedam" (sedmikvítek, седмичник, sedmokvietok) što se može videti u referenci koju sam navela. Negde sam pročitala da to 7 potiče od sedam latica od kojih se sastoji cvet.

Kao alternativu predlažem prevod engleskog naziva "Arctic starflower" - arktički zvezdasti cvet", kao npr. ovde:
http://www.jelenaandjoakim.eu/sr/flowers/spaulia_A-H.html
Plav zvezdasti cvet sa belom i roze fantazijom.
Obzirom da je nama ta biljna vrsta gotovo nepoznata, sam naziv neće mnogo značiti čitaocu pa predlažem da izaberete ono što vam se po vašem mišljenju bolje uklapa.



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-20 08:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

Hvala!
"Šumska zvezda" je lep naziv cveta, razmišljala sam o tome ali nažalost mislim da je to druga vrsta, bar sudeći po latinskom nazivu i opisu (raste u šumama Severne Amerike):
http://en.wikipedia.org/wiki/Trientalis_borealis
Trientalis borealis is a North American woodland perennial, it is also known as the Starflower. The starflower grows up to 9 inches tall and has one or two white flowers which consist of seven petals that form a star-like shape.

Kod mog drugog predloga, mislim da bi možda lepše zvučalo "arktički zvezdani cvet":
http://www.cvijet.info/forum/forum_posts.asp?TID=977&PN=2
Pentas lanceolata - pentas, zvezdani cvet (star flower, star cluster)
Čini mi se da nemam više ideja. :)


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-20 09:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

Kad bolje razmislim, u pravu ste, i "šumska zvezda" dobro zvuči, a verovatno je u Skandinaviji usvojen taj naziv bez obzira na latinski naziv koji se razlikuje.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 36
Grading comment
Hvala na svemu!
Notes to answerer
Asker: Ovo su sve odlični predlozi, i sama sam po glavi prevrtala neke slične ideje. U Skanidinaviji se taj cvet zove "šumska zvezda", i to dobro zvuči. Hvala vam!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vuk Vujosevic
1 day 21 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Trientalis europaea

Reference information:
je "evropska jegličevka" na slovenačkom jeziku:
http://www.uradni-list.si/files/RS_-2008-103-04369-OB~P001-0...
Trientalis europaea evropska jegličevka

http://rastline.mojforum.si/rastline-about3727.html
Trientalis europaea evropska jegličevka

http://www.uradni-list.si/files/RS_-2003-133-05717-OB~P001-0...

Kod nas ne raste u prirodi pa nisam sasvim sigurna da za nju postoji naš naziv.

Evo na još nekoliko jezika, možda će nekome pomoći:
http://www.naturephoto-cz.eu/trientalis-europaea-picture-509...
Other languages:
Trientalis europaea L. CZ: Sedmikvítek evropský DE: Siebenstern DK: Skovstjerne EE: Harilik laanelill FI: Metsätähti FR: Trientalis d'Europe IT: Trientalis NO: Skogstjerne PL: Siódmaczek lesny RU: Седмичник европейский SE: Skogsstjärna – Duvkulla SK: Sedmokvietok európsky UK: Chickweed Wintergreen

Mira Stepanovic
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 36

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Vuk Vujosevic
2 days 11 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search