positively booked

Serbian translation: proknjižen u celosti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: positively booked
Serbian translation:proknjižen u celosti
Entered by: Milena Taylor

13:15 May 9, 2015
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: positively booked
In case the Buyer has not paid as described under this Section, XXX has the right to immediately cease any further supply, delivery and/or shipment of the Contract Products until the Buyer has compensated the missing amount with cash remittance and the amount having to be positively booked on the account of XXX.
Milena Taylor
Serbia
proknjižen u celosti
Explanation:
Predlog

Da li je moguće troškove, koji su zbog zakašnjenja fakturisani u celosti, vratiti ponovo na rate?
http://www.diners.rs/faq.htm

Restriktivna politika za vrednovanje imovine dovela je do rezervacija iz predostrožnosti i smanjenja komercijalne vrijednosti bivše Nextre vezano za sporazum s Crédit Agricoleom ukupnog iznosa od 280 milijuna, koji je u cijelosti proknjižen u četvrtom kvartalu.
http://limun.hr/main.aspx?id=262795&Page=1

6. Izvodi: Usaglašeno knjiženje dokumenta, odjela i subjekta kada je u pitanju nedefinisana vrijednost, a po novoj verziji Pantheona. Postavljena kontrola da ne može da se desi da izvod bude proknjižen „na pola“, već ili je proknjižen u cijelosti ili uopšte nije. Ako se iz bilo kog razloga pojavi greška prilikom knjiženja, izvod neće biti uopšte proknjižen.
http://www.konarat.com/index.php/rjesenja1/insure-lab/verzij...
Selected response from:

Slobodanka Stojčević
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:23
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1proknjižen u celosti
Slobodanka Stojčević
3 -1iznos definitivno uknjižen
Daryo


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
proknjižen u celosti


Explanation:
Predlog

Da li je moguće troškove, koji su zbog zakašnjenja fakturisani u celosti, vratiti ponovo na rate?
http://www.diners.rs/faq.htm

Restriktivna politika za vrednovanje imovine dovela je do rezervacija iz predostrožnosti i smanjenja komercijalne vrijednosti bivše Nextre vezano za sporazum s Crédit Agricoleom ukupnog iznosa od 280 milijuna, koji je u cijelosti proknjižen u četvrtom kvartalu.
http://limun.hr/main.aspx?id=262795&Page=1

6. Izvodi: Usaglašeno knjiženje dokumenta, odjela i subjekta kada je u pitanju nedefinisana vrijednost, a po novoj verziji Pantheona. Postavljena kontrola da ne može da se desi da izvod bude proknjižen „na pola“, već ili je proknjižen u cijelosti ili uopšte nije. Ako se iz bilo kog razloga pojavi greška prilikom knjiženja, izvod neće biti uopšte proknjižen.
http://www.konarat.com/index.php/rjesenja1/insure-lab/verzij...


    Reference: http://www.diners.rs/faq.htm
    Reference: http://limun.hr/main.aspx?id=262795&Page=1
Slobodanka Stojčević
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasa Kalcik
19 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
amount positively booked
iznos definitivno uknjižen


Explanation:
I would understand this as "the total missing amount must be paid in cash and definitely recorded as paid in the accounts" before delivery could be resumed IOW the transaction must be final, not pending awaiting some confirmation.

Daryo
United Kingdom
Local time: 11:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sasa Kalcik: ne koristi se u domenu knjigovodstva na ovaj način (i pogrešan redosled reči prevod - reč po reč, sintaksa)
18 hrs
  -> zbilja?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search