cost/income ratio

Serbian translation: однос трошкова и прихода

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cost/income ratio
Serbian translation:однос трошкова и прихода
Entered by: Dejan Škrebić

20:07 Mar 31, 2010
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: cost/income ratio
da li je to odnos izmedju prihoda i troskova ili se drugacije prevodi?
vasilije krstic
Serbia
Local time: 08:14
однос трошкова и прихода
Explanation:
Српски језик:
CIR (Cost/Income Ratio), (odnos troškovi/prihod)
http://www.hypo-alpe-adria-bank-annualreports.com/2003/2003_...

Хрватски језик:
Odnos operativnih troškova i prihoda banke (Cost/Income ratio) u prosjeku iznosi ...
http://hrcak.srce.hr/file/45109
Selected response from:

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 08:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8однос трошкова и прихода
Dejan Škrebić


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
однос трошкова и прихода


Explanation:
Српски језик:
CIR (Cost/Income Ratio), (odnos troškovi/prihod)
http://www.hypo-alpe-adria-bank-annualreports.com/2003/2003_...

Хрватски језик:
Odnos operativnih troškova i prihoda banke (Cost/Income ratio) u prosjeku iznosi ...
http://hrcak.srce.hr/file/45109

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: hvala puno.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marko Spasic
1 hr

agree  M. Vučković: U tradicionalnoj literaturi iz ove oblasti ekonomičnost se meri kao odnos između ostvarenog ukupnog prihoda i nivoa troškova http://www.knowledge-bank.org/analiza_poslovanja/lekcije/lek...
1 hr

agree  Goran Tasic
8 hrs

agree  Mirjana Vlatkovic
10 hrs

agree  Natasa Djurovic
10 hrs

agree  Bogdan Petrovic
16 hrs

agree  Aleksandar Skobic
4 days

agree  enterpermi
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search