JACK OF LIGHTS

Russian translation: См.

21:49 Jun 5, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel / Названия тем
English term or phrase: JACK OF LIGHTS
JACK OF LIGHTS Strip Tour

Strip Tour = тур вдоль бульвара Стрип

JACK OF LIGHTS = ???

Спасибо
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 10:15
Russian translation:См.
Explanation:
В Лас-Вегасе предлагают вертолетные экскурсии, названия которых связаны с игральными картами: Ace of Adventures, King of Canyons, Queen of Sights и Jack of Lights.
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/ace-of-...
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/king-of...
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/queen-o...
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/jack-of...
https://www.vegas.com/tours/

На русском их часто называют иначе, вместо “Валет огней”, например - “Ослепительный Лас-Вегас”
http://www.privetvegas.com/content2.asp?p=1010

Можно предложить и что-нибудь оригинальное, например – “Море огней”.

По вкусу.


--------------------------------------------------
Note added at 3 дн13 час (2016-06-09 11:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

2 Igor Blinov:

Зачем отходить от текста? Вы же передаете смысл, а не переводите слова.

Вместо “Ослепительного Лас-Вегаса” или “Моря огней” можно придумать массу других вариантов.

Дайте подстрочник, если уверены, что клиенту он понравится больше.

Я раскрыл значение “Aсe of Lights” в контексте, что и было содержанием Вашего вопроса.
Selected response from:

George Phil
Russian Federation
Local time: 10:15
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1См.
George Phil
3шоу JACK OF LIGHTS Strip Tour
Edgar Hermann


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jack of lights
шоу JACK OF LIGHTS Strip Tour


Explanation:
оставьте так

или стрип-шоу JACK OF LIGHTS Strip Tour

Edgar Hermann
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Lozinskiy: А причем здесь "стрип-шоу" --> Experience an adventure of a lifetime with a helicopter flight over the Las Vegas Strip and a limo ride from your hotel.
10 hrs
  -> Да, недогуглил. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jack of lights
См.


Explanation:
В Лас-Вегасе предлагают вертолетные экскурсии, названия которых связаны с игральными картами: Ace of Adventures, King of Canyons, Queen of Sights и Jack of Lights.
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/ace-of-...
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/king-of...
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/queen-o...
http://www.grandcanyonhelicopter.com/tours/las-vegas/jack-of...
https://www.vegas.com/tours/

На русском их часто называют иначе, вместо “Валет огней”, например - “Ослепительный Лас-Вегас”
http://www.privetvegas.com/content2.asp?p=1010

Можно предложить и что-нибудь оригинальное, например – “Море огней”.

По вкусу.


--------------------------------------------------
Note added at 3 дн13 час (2016-06-09 11:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

2 Igor Blinov:

Зачем отходить от текста? Вы же передаете смысл, а не переводите слова.

Вместо “Ослепительного Лас-Вегаса” или “Моря огней” можно придумать массу других вариантов.

Дайте подстрочник, если уверены, что клиенту он понравится больше.

Я раскрыл значение “Aсe of Lights” в контексте, что и было содержанием Вашего вопроса.

George Phil
Russian Federation
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Вот-вот, а названия этих карт, в свою очередь, связано с местными достопримечательностями. Чтобы передать эти тонкости, нужно отходить от текста, а у клиента потом возникнут вопросы к QA


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
8 hrs
  -> Спасибо, Олег!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search