taking up the slack

Russian translation: выбирая слабину

17:46 Feb 4, 2020
English to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / альпинизм
English term or phrase: taking up the slack
One person, known as the belayer, first finds an anchor point and ties the rope securely to it using a figure eight knot. He or she then passes the climbing rope over his or her head and down to just above the hips (but not the waist), making a twist around the arm closest to the anchor (known as
the dead arm) and taking up the slack. The climber then attaches the rope around the waist with a bowline and climbs, while the belayer secures their ascent and pays out or pulls in rope...

Прошу помощи, так как ничего ни понимаю в альпинизме. Заранее спасибо.
nino beltadze
Local time: 20:25
Russian translation:выбирая слабину
Explanation:
n/a
Selected response from:

Pavel Altukhov
Local time: 19:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2выбирая слабину
Pavel Altukhov


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
выбирая слабину


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 19:25
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Serebryakova
2 hrs

agree  Michael Korovkin: моряки не терпят провисания :))))
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search