conflicting nonoccupational demands

Russian translation: конфликт интересов вне сферы профессиональной деятельности

19:48 Mar 18, 2004
English to Russian translations [PRO]
Psychology
English term or phrase: conflicting nonoccupational demands
Перечень причин стрессовых ситуаций на работе,
подзаголовок "Индивидуальные факторы"

Спасибо
Martinique
Local time: 16:55
Russian translation:конфликт интересов вне сферы профессиональной деятельности
Explanation:
Так больше канцеляритом попахивает, правда.


Вот нашлась такая любопытная ссылка:

http://www.rasmas.com/archive.phtml?did=200&y=2002&m=1&d=19

СТРЕСС И ТРЕВОГА - ЧТО ЭТО ТАКОЕ И КАК С НИМИ СПРАВИТЬСЯ?
N 25, 2002
ТЕМА ВЫПУСКА:
ПРИЧИНЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТРЕССА

Существует множество факторов, которые могут вызывать стресс на
работе. Некоторые из причин профессионального стресса перечислены
ниже:
... (уйма пунктов)
- стрессогенные события вне сферы профессиональной деятельности
(см. 10-й выпуск рассылки);
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 20 mins (2004-03-19 01:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще оригинальная фраза двусмысленная. Можно понять ее и так, что внепрофессиональные интересы вступают в конфликт с профессиональными, и так, что конфликт происходит между различными внепрофессиональными интересами.
Selected response from:

Elena Ivaniushina
Russian Federation
Local time: 16:55
Grading comment
Огромное спасибо всем-всем-всем! Очки -- Але, отчасти за роскошную ссылку.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3конфликт интересов вне сферы профессиональной деятельности
Elena Ivaniushina
2 +2конфликт внепрофессиональных/внеслужебных/внерабочих интересов
Larissa Boutrimova
3 +1Проблемы(волнения,переживания),не связанные с работой
Ann Nosova


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
конфликт внепрофессиональных/внеслужебных/внерабочих интересов


Explanation:
Предположение

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonina Zaitseva
2 hrs
  -> Thanks, Antonina

agree  Vassyl Trylis: "внеслужебных". Профессия тут как-то сбоку. А "внерабочих" точно, но слово, кажется, незаконное.
10 hrs
  -> Спасибо, tatum. Мне кажется, все эти "вне-" более или менее синонимы. Я бы, наверное, выбрала "внепрофессиональных".
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
конфликт интересов вне сферы профессиональной деятельности


Explanation:
Так больше канцеляритом попахивает, правда.


Вот нашлась такая любопытная ссылка:

http://www.rasmas.com/archive.phtml?did=200&y=2002&m=1&d=19

СТРЕСС И ТРЕВОГА - ЧТО ЭТО ТАКОЕ И КАК С НИМИ СПРАВИТЬСЯ?
N 25, 2002
ТЕМА ВЫПУСКА:
ПРИЧИНЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТРЕССА

Существует множество факторов, которые могут вызывать стресс на
работе. Некоторые из причин профессионального стресса перечислены
ниже:
... (уйма пунктов)
- стрессогенные события вне сферы профессиональной деятельности
(см. 10-й выпуск рассылки);
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 20 mins (2004-03-19 01:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще оригинальная фраза двусмысленная. Можно понять ее и так, что внепрофессиональные интересы вступают в конфликт с профессиональными, и так, что конфликт происходит между различными внепрофессиональными интересами.

Elena Ivaniushina
Russian Federation
Local time: 16:55
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Огромное спасибо всем-всем-всем! Очки -- Але, отчасти за роскошную ссылку.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Tussing
27 mins
  -> спасибо :)

agree  riga
2 hrs
  -> спасибо :)

agree  protolmach
3 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Проблемы(волнения,переживания),не связанные с работой


Explanation:
Это чтобы не было очень длинно, а вообще еще можно добавить- и обуславливающие конфликт интересов(я имею в виду работу и какие-то срочные домашние,др. проблемы).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 43 mins (2004-03-19 20:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Проблемы,не входящие в круг профессиональных интересов

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 54 mins (2004-03-20 01:43:20 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть,стоит подойти по-иному-почему-то все отвечающие(включая меня)зациклились на \"конфликте интересов\"?Но demand - это прежде всего требования,жалобы,запросы.Мой вариант №2-
Неадекватные требования(запросы),не связанные с работой(прилагательное conflicting указывает на то,что это не просто требования,а назойливые,капризные,настоятельные.)

Ann Nosova
United States
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Tussing
5 hrs
  -> Thank you,Alexandra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search