check-ins

Russian translation: напоминания о себе

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:check-ins
Russian translation:напоминания о себе
Entered by: Andriy Yasharov

21:14 Jan 24, 2017
English to Russian translations [PRO]
Psychology / Communicating with people
English term or phrase: check-ins
SUPPORTING YOUR LOVED ONES
Don’t act like a cheerleader, or try to make her feel good when she’s feeling bad.
Stay in touch.
Schedule regular check-ins with brief notes and/or phone calls to demonstrate your support.
Andriy Yasharov
Ukraine
Local time: 01:28
см.
Explanation:
Не следует вести себя подобно капитану группы поддержки/заводиле и пытаться поднять настроение в его отсутствие.
Необходимо оставаться на связи.
Проявляй поддержку, регулярно напоминая о себе короткими сообщениями и/или телефонными звонками.
Selected response from:

Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 01:28
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см.
Margarita Vidkovskaia
4регулярно давай о себе знать (путем отсылки коротких сообщений и т.д.)
Maria Kaverina
3регулярно выходить на связь
Mikhail Kropotov
3регулярно проявляйте заботу
Denis Shepelev


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
регулярно выходить на связь


Explanation:
#

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 00:28
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
регулярно давай о себе знать (путем отсылки коротких сообщений и т.д.)


Explanation:
+

Maria Kaverina
United Kingdom
Local time: 23:28
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
регулярно проявляйте заботу


Explanation:
с помощью коротких сообщений и/или звонков по телефону

Denis Shepelev
Bulgaria
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Не следует вести себя подобно капитану группы поддержки/заводиле и пытаться поднять настроение в его отсутствие.
Необходимо оставаться на связи.
Проявляй поддержку, регулярно напоминая о себе короткими сообщениями и/или телефонными звонками.


Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Kaverina
6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search