10:58 Dec 14, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Psychology / детская психология | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: barking knit (X) United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | срыв развития |
| ||
3 | фрустрация, тормозящая развитие личности |
| ||
3 | расстройство развития |
| ||
3 | фрустрация периода развития |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
срыв развития Explanation: срыв развития -------------------------------------------------- Note added at 7 мин (2011-12-14 11:05:18 GMT) -------------------------------------------------- или срыв в развитии -------------------------------------------------- Note added at 9 мин (2011-12-14 11:07:24 GMT) -------------------------------------------------- есть книга М. И Е. Лауферы - "Подростковый период и срыв развития" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
фрустрация, тормозящая развитие личности Explanation: фрустрация - состояние психики при невозможности достижения желаемого |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
расстройство развития Explanation: есть разные виды расстройств развития. Это один из них. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2011-12-14 11:17:07 GMT) -------------------------------------------------- Смешанные специфические расстройства развития - disserCat www.dissercat.com/.../smeshannye-spetsificheskie-rasst... - רוסיה - תרגם דף זה Резидуально-органические нервно-психические расстройства у детей, вопросы ... при которых есть смешение специфических расстройств развития речи, .... Изучение возрастного состава обследованных детей и подростков не ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
фрустрация периода развития Explanation: Решила дать ответ, поскольку все остальные ответы подразумевают какую-то остановку или сбой в развитии. На мой взгляд, развитие остановить может только серьезная мозговая травма или болезнь. При наличии описанной здесь фрустрации развитие не останавливается. Оно просто идет "не туда" - у ребенка появляются проблемы (issues) с самооценкой, могут развиться неврозы. Сначала хотела перевести как "возрастная фрустрация", но это не подходит, потому что таковая бывает и в пожилом возрасте, когда уже о развитии обычно не говорят. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference Reference information: Фрустрация у детей — негативное психическое состояние, обусловленное невозможностью решения специфических задач возрастного развития. Причиной фрустрации может выступать невозможность овладеть желаемым предметом или запрет со стороны взрослого на выполнения какого–либо действия. Наличие фрустраций у ребенка может обусловливать формирование таких черт характера, как агрессивность, возбудимость, пассивность. Reference: http://psi.webzone.ru/st/119600.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.