put on edge

Russian translation: ставит в более выгодное положение

08:42 Jul 31, 2010
English to Russian translations [PRO]
Psychology
English term or phrase: put on edge
Практические советы при обсуждении зарплаты с работодателем - рекомендация называть зарплату больше, чем та, на которую соискатель рассчитывает.
This puts the negotiator on edge, since it expands the negotiation boundaries.
lvgk
Local time: 07:23
Russian translation:ставит в более выгодное положение
Explanation:
/
Selected response from:

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 07:23
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4вызвать замешательство
erika rubinstein
4 +1ставит в более выгодное положение
Andrei Yefimov
4 -1дает преимущество
Michael Kislov


Discussion entries: 16





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ставит в более выгодное положение


Explanation:
/

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
3 mins
  -> Спасибо!

disagree  erika rubinstein: Нет, это выражение означает заставлять нервничать. Замечательно вписывается.
46 mins
  -> Слабо вписывается в контекст.

agree  Vanda Nissen
1 hr
  -> Спасибо!

disagree  Natalie: Увы, но значение совершенно не то.
5 hrs

neutral  dennis_bg: Вы путаете с выражением "give an edge" - давать преимущество.
6 hrs

agree  Roman Bardachev: похоже, что "give an edge" здесь и имелось как раз в виду
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
вызвать замешательство


Explanation:
http://www.linguee.de/uebersetzung/deutsch/put on edge.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-07-31 09:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

выбивать из колеи

erika rubinstein
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Notes to answerer
Asker: Спасибо за помощь!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov: по-моему, самый разумный из всех предложенных вариантов
4 hrs

agree  Natalie
4 hrs

agree  dennis_bg: Выбивать из колеи - наиболее удачно
5 hrs

agree  DTSM: замешательство
1 day 3 hrs

neutral  Roman Bardachev: вызывает замещательство, потому что расширяет рамки переговоров? Doesn't make much sense to me.
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
дает преимущество


Explanation:
Webster
edge
d. a favorable margin ; advantage < has an edge on the competition >

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-31 15:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

это писал не носильщик, поэтому
он не правильно употребил put on edge

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо за помощь!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Совершенно не то. В словаре надо было искать не edge, a put on edge
1 hr

disagree  erika rubinstein: with Natalie
1 hr

neutral  dennis_bg: Вы путаете с выражением "give an edge" - давать преимущество
1 hr

agree  Roman Bardachev: есть существенное подозрение, что автор и в самом деле неправильно употребил выражение "give an edge"
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search