ethical workplace

20:39 Dec 28, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Psychology / этика/психология
English term or phrase: ethical workplace
The purpose of this article is to steer your thinking and action toward creating and sustaining an ethical workplace culture. Managerial leaders and their people are invited to explore how values, actions, and behavioral standards can help steer organizational behavior.

Термин, как я понял, имеет непосредственное отношение к построению атмосферы дружбы и добрососедства в коллективе. В англоязычном интернете довольно часто используется (более 30 000 ссылок).
Mykola Khandoga
Ukraine
Local time: 16:51


Summary of answers provided
3 +8корпоративная культура на основе нравственных ценностей
Marina Dolinsky (X)
4 +3etichieskiye normy poviedieniya na rabochiem miestie
Ivan Petryshyn
4nravstvenno ustoichivaya korporativnaya kultura/vysokonravstvennaya kk
Iryna Dubrouskaya
3 +1корпоративный дух
tschingite
3корпоративная культура общения
Li Lo
3лояльность сотрудников/атмосфера лояльности
Igor Antipin
3корпоративная этика
red_fox


Discussion entries: 12





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
корпоративная культура общения


Explanation:
*

Li Lo
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nravstvenno ustoichivaya korporativnaya kultura/vysokonravstvennaya kk


Explanation:
eto vyrazhenie podrazumevaet ne prosto korporativnuyu kulturu ili duh, a imenno "ethical", to est vysokonravstvennuyu korporativnuy kulturu. ya soglasna s Miridoli. workplace culture=korporativnaya kultura. ona mozhet byt i plohaya i horoshaya.

Iryna Dubrouskaya
United States
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
etichieskiye normy poviedieniya na rabochiem miestie


Explanation:
actually, that was the term specification used long ago, rather Russian-focused and also linguistically well-balansed. Ivan Petryshyn

Example sentence(s):
  • bol'shoie znachienie imieyut etichieskiye normy poviedieniya na rabochiem miestie - oni dielayut usloviya truda priyatnymi. Ivan Petryshyn
Ivan Petryshyn
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
7 hrs

agree  Nikolai Muraviev: на работе... (покороче)
9 hrs

agree  Anna Fominykh
2 days 47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
лояльность сотрудников/атмосфера лояльности


Explanation:
Из последней ссылки Аскера я понял, что акцент делается именно на лояльности. Пресекай случаи злоупотребления, не наноси фирме вред - вот в чем лейтмотив. И это логично - от нелояльности страдает и разоряется много предприятий. При этом дружбой можно и пожертвовать - какая уж там дружба, когда тебя любой коллега может заложить начальству?!

Example sentence(s):
  • Корпоративная преданность: для чего компаниям нужна лояльность ... Ценность каждого из этих применений лояльности в каждой компании своя. Д
  • Лояльность сотрудников по отношении к компании прямо пропорциональна лояльности компании по отношению к сотрудникам..
Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
корпоративный дух


Explanation:
это по-современному, а раньше сказали бы морально-нравственная атмосфера в коллективе

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2009-12-29 06:55:51 GMT)
--------------------------------------------------

морально-психологический климат

tschingite
Russian Federation
Local time: 16:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: На самом деле то, что "раньше", ИМХО, будет оптимальным. :)
2 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Nikolai Muraviev: морально-психологический климат - кстати! очень хорошо!
15 hrs
  -> Очень хорошо и нейтиральное мнение не сочетаются, ИМХО. Дух - как совокупность отношений, политики, соблюдения ритуалов, уложений и все такое. Кратко, емко. Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
корпоративная культура на основе нравственных ценностей


Explanation:
или "политкорректная корпоративная культура"

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-12-29 10:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

вот, подумала, что может быть так короче с тем же смыслом.
Корпоративная культура на нравственных началах.
как вариантю

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-12-29 10:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

Да, пожалуй, "корпоративная политкоректность" является только частью нравственных ценностей.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-12-29 12:16:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ну если надо короче, то "корпоративная этика"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-12-29 13:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

или "этика рабочего места"

Marina Dolinsky (X)
Local time: 16:51
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iryna Dubrouskaya
40 mins
  -> Спасибо!

agree  Deborah Hoffman: also not necessarily politically correct but not making business decisions that break the law (thus ultimately harming the company when discovered), or not stealing from the company
1 hr
  -> Спасибо!

agree  andress: политкорректная пожалуй лишнее
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Alina EN-RU: с первым вариантом
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Nico Rhodionoff:
7 hrs
  -> Спасибо!

agree  Igor Blinov
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Elena Vvedenskaya: я бы не стала избегать опредления +Этических+ - даж есть кодексы этики на предприятиях и в организациях
15 hrs
  -> Cпасибо!

neutral  Nikolai Muraviev: сказать "корпоративная этика" - ничего не сказать. Слово "корпоративный" не является синонимом "нравственный, политкорректный".
15 hrs
  -> Да не является, поэтому оно стоит рядом со словом этика. Нравственный это одно, политкорректный опять другое. Корпоративная этика - это этика фирмы. Не пойму, что Вас не устраивает.

agree  Anna Fominykh
2 days 5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

361 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
корпоративная этика


Explanation:
корпоративная этика

red_fox
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search