Re-assess Areas of Self Sabotage

Russian translation: переосмыслить ситуации, в которых вы вредите себе же

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Re-assess Areas of Self Sabotage
Russian translation:переосмыслить ситуации, в которых вы вредите себе же
Entered by: andress

12:04 Oct 19, 2009
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: Re-assess Areas of Self Sabotage
Context: an article about stress-management
"Re-assess Areas of Self Sabotage
How often do you get so stressed that you lash out at people without meaning to?"
помогите правильно сформулировать, пожалуйста
Oleg Shmelev
Russian Federation
Local time: 15:41
переоценить те ситуации, в которых вы вредите себе же
Explanation:
или ... самому себе, своему "Я", своей субъектности (последнее уж очень научно); можно даже "осознать по-новому..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-10-19 13:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

Можно и так, но мне кажется, что Игорь Антипин предложил лучшее слово - переосмыслить
Selected response from:

andress
Ukraine
Local time: 13:41
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2переоценить те ситуации, в которых вы вредите себе же
andress
3осуществить переоценку сфер самосаботажа
Rinnel


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
re-assess areas of self sabotage
осуществить переоценку сфер самосаботажа


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2009-10-19 13:27:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.business-master.org/service/training/leadership/s...

Rinnel
Latvia
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
Notes to answerer
Asker: спасибо! только мне слово "самосаботаж" не очень нравится, в остальном статья достаточно простым языком написана

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
re-assess areas of self sabotage
переоценить те ситуации, в которых вы вредите себе же


Explanation:
или ... самому себе, своему "Я", своей субъектности (последнее уж очень научно); можно даже "осознать по-новому..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-10-19 13:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

Можно и так, но мне кажется, что Игорь Антипин предложил лучшее слово - переосмыслить

andress
Ukraine
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
спасибо
Notes to answerer
Asker: спасибо! я думаю, может быть, заменить "переоценить", на "взгляните со стороны на"...

Asker: отлично! всем спасибо! "переосмыслить ситуации, в которых вы вредите себе же" показалось мне наиболее удачным вариантом


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Antipin: переосмыслить
12 mins
  -> Спасибо! Переосмыслить - отлично!

agree  Rinnel: взглянуть по-другому
16 mins
  -> Cпасибо за поддержку! Да, и так можно, совсем неплохо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search