19:58 Apr 17, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Taras Ulishchenko Ukraine Local time: 15:35 | ||||
Grading comment
|
...спросите себя: "Не авторитарен [деспот] ли я сам?" Explanation: "In your own house" не зря в кавычках в оригинале. Если переводить "дома" или "в доме", то ситуация как бы ограничивается бытом/семьей. Думаю, что здесь "in your own house" - это идиома. |
| |
Grading comment
| ||