processed on suitable substrates

Russian translation: обработанных на подходящих субстратах (подложках)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:processed on suitable substrates
Russian translation:обработанных на подходящих субстратах (подложках)
Entered by: Oleg Delendyk

17:05 Feb 17, 2017
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Краски и лаки
English term or phrase: processed on suitable substrates
Provided that these **inks and varnishes are processed on suitable substrates**, it is possible to produce primary food packaging with low migration properties that meets the requirements of Regulation (EC) No. 1935/2004.
Serhiy
Local time: 16:41
обработанных на подходящих субстратах (подложках)
Explanation:
-
Selected response from:

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1обработанных на подходящих субстратах (подложках)
Oleg Delendyk
4 +1нанесенные на подходящие подложки
Oleg Nenashev


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обработанных на подходящих субстратах (подложках)


Explanation:
-

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 16:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
нанесенные на подходящие подложки


Explanation:
Полагаю, что под термином processed подразумевается процесс нанесения чернил и лаков с последующей сушкой на соответствующие подложки.
Под подложками здесь подразумевается поверхность упаковки:
Low migration inks are recommended when it comes to UV/EB and conventional sheetfed printing especially if thin film substrates or paper material with weak barrier properties are used as the primary packaging material
http://www.inxinternational.com/sites/default/files/pdf/INX ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-17 19:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

точнее наносятся на подходящие подложки are processed - это настоящее время, в прошедшем времени было бы were processed

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2017-02-18 18:31:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Я это и имел в виду в своем ответе, нанесение, естественно, сопровождается сушкой, а вот формулировка "чернила, обработанные на подложке" на мой взгляд звучит несколько странно и малопонятно, но это моё личное мнение

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 16:41
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Все-таки здесь была обработка, далее в тексте встречалась УФ-сушка и т.д.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search