GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:04 Jun 23, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatyana Leshkevich Local time: 16:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
4 | Программа защиты свидетелей, находящихся в заключении |
|
custodial witsec см. Explanation: В целом, речь о защите свидетелей, сидящих вместе с обвиняемым и тихо постукивающих. https://rg.ru/2004/08/25/zakon-zashita.html "..."применение дополнительных мер безопасности в отношении защищаемого лица, ****содержащегося под стражей или находящегося в месте отбывания наказания****, в том числе перевод из одного места содержания под стражей или отбывания наказания в другое". https://oig.justice.gov/reports/BOP/a0901/final.pdf Здесь найдете на английском, что это тоже самое и в США.. Но что Вам нужно? Если совершенно официальный перевод, то он в звездочках. Длинный и нудный. Если какой-то литературный эквивалент, то все в Ваших руках. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Программа защиты свидетелей, находящихся в заключении Explanation: Программа защиты свидетелей, находящихся в заключении (заключённых под стражу) https://malina-group.com/provaly-programmy-zashhity-svidetelej/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.