light field duty

Russian translation: Облегчённая строевая/военная служба

18:55 Oct 12, 2019
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Military / Defense / A biographical novel by an American author
English term or phrase: light field duty
The war was going badly for Germany, as everyone except the government seemed to know. Millions had been slaughtered by January 1918, when Benjamin received in the mail a call-up order. He was suddenly reclassified as ***‘fit for light field duty,’*** which meant he was fit to be lined up before enemy guns without further ado. My own situation was not much different: I had been repeatedly hauled in for reexamination. In those years I suffered from a nervous condition that the military doctors had diagnosed as dementia praecox; this lovely disease meant I could not possibly be subjected to violence on the battlefield, and I was classified as unfit for duty. As one might have expected, my physical condition did not improve, so I never had to lay my body on the line in aid of German nationalism.
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 11:53
Russian translation:Облегчённая строевая/военная служба
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-10-13 07:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Термина у нас такого быть не может, потому что это порождение немецкого канцелярита, а нужно лишь подобрать вариант без очевидного нарушения норм лексической сочетаемости.
Selected response from:

Boris Shapiro
Russian Federation
Local time: 11:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4легкая полевая служба
YESHWANT UMRALKAR
3Облегчённая строевая/военная служба
Boris Shapiro
Summary of reference entries provided
легкая служба в полевых условия (в поле)
Turdimurod Rakhmanov

  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
легкая полевая служба


Explanation:
.

YESHWANT UMRALKAR
India
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Boris Shapiro: Простая, нетрудная? Между тем, именно так оно и звучит
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Облегчённая строевая/военная служба


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-10-13 07:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Термина у нас такого быть не может, потому что это порождение немецкого канцелярита, а нужно лишь подобрать вариант без очевидного нарушения норм лексической сочетаемости.

Boris Shapiro
Russian Federation
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs peer agreement (net): -1
Reference: легкая служба в полевых условия (в поле)

Reference information:
легкая служба в полевых условия (в поле)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-10-13 03:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

в полевых условиях

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-10-13 03:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

на поле боя

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Boris Shapiro: This is no reference, this is your unsubstantiated opinions. And, by the way, for a native speaker, both "служба в поле" and "служба на поле боя" ring no bell whatsoever.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search