has to be tempered

Russian translation: нагревают/выдерживают при температуре..

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:has to be tempered
Russian translation:нагревают/выдерживают при температуре..
Entered by: Margarita Vidkovskaia

16:30 Sep 28, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: has to be tempered
The extrusion instrument ***has to be tempered*** up to min. 230 °C and must have a pressure weight not less than 2.16 kg.

Foil polypropylen (PP) packaging test procedure.
Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 10:50
нагревают / выдерживают при температуре 230 °C
Explanation:
Здесь речь идет просто о том, что полипропилен подвергают термообработке, а попросту говоря, разогревают до 230 градусов.

Та же цитата из того же ГОСТа, просто выделение другое:
ГОСТ 26996-86. Полипропилен и сополимеры пропилена
....
5.4. Показатель текучести расплава определяют по ГОСТ 11645-73 при температуре (230±0,5) °С и массе груза 2,16 кг на экструзионном пластометре с внутренним диаметром капилляра (2,095±0,005) мм. Время выдержки материала в нагретом приборе (4,5±0,5) мин.
http://www.himtrade.ru/g_26996-86.htm
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 09:50
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1нагревают / выдерживают при температуре 230 °C
Natalie
3Нуждается в закалке
Evgeny Terekhin
3.. следует подвергнуть отпуску
Mikhail Zavidin


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Нуждается в закалке


Explanation:
.

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 02:50
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  svetlana cosquéric: да что вы говорите.... https://ru.wikipedia.org/wiki/Закалка#:~:text=Зака́лка%2C%20или%20закаливание%2C%20—%20вид,матрице%20растворяются%20фазы%2C%20существующие%20при
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
.. следует подвергнуть отпуску


Explanation:
Отпуск проводят с целью получения более высокой пластичности и снижения хрупкости материала при сохранении приемлемого уровня его прочности. Для этого изделие подвергается нагреву в печи до температуры от 150—260 °C до 370—650 °C с последующим медленным остыванием.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Отпуск_(металлургия)

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2020-09-28 16:43:00 GMT)
--------------------------------------------------

или должен быть подвергнут отпуску

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2020-09-28 17:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

Для производства медицинских инструментов применяют марки стали У7А (0,7% углерода), У8А (0,8% углерода), У10А (1% углерода), У12А (1,2% углерода). Для медицинских инструментов
Сталь применяется в упрочненном, т. с. в закаленном и отпущенном, состоянии. Закалка сталей осуществляется нагревом до 800—840°С с последующим охлаждением в воде, водном растворе соли, щелочи или масле. Отпуск материала проводится нагреванием до 140—200°С в зависимости от требуемой твердости.

https://markmet.ru/kniga-po-metallurgii/meditsinskie-instrum...

--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2020-09-28 17:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Можно употребить более обтекаемый термин: упрочнение

Mikhail Zavidin
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
нагревают / выдерживают при температуре 230 °C


Explanation:
Здесь речь идет просто о том, что полипропилен подвергают термообработке, а попросту говоря, разогревают до 230 градусов.

Та же цитата из того же ГОСТа, просто выделение другое:
ГОСТ 26996-86. Полипропилен и сополимеры пропилена
....
5.4. Показатель текучести расплава определяют по ГОСТ 11645-73 при температуре (230±0,5) °С и массе груза 2,16 кг на экструзионном пластометре с внутренним диаметром капилляра (2,095±0,005) мм. Время выдержки материала в нагретом приборе (4,5±0,5) мин.
http://www.himtrade.ru/g_26996-86.htm

Natalie
Poland
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2415
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svetlana cosquéric
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search