Master Scheduled Items

Russian translation: основные/главные единицы планирования

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Master Scheduled Items
Russian translation:основные/главные единицы планирования
Entered by: Oleg Sollogub

09:38 Jul 21, 2017
English to Russian translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Master Scheduled Items
The overlying turbine item number is broken down into Master Scheduled Items (MSI): i.e. nacelle, hub, drivetrain (3MW Platform), cooler top, blades, tower and tower controller which are linked to an underlying Bill of Material (BoM).
Yelena Pestereva
Israel
основные/главные единицы планирования
Explanation:
или основные/главные планируемые единицы/позиции

подразумеваются изделия, производство которых планируется

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-21 13:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

master scheduled items - вполне типовая терминология из области планирования производства и планирования потребности в материалах, хорошо гуглится
переводить можно по-разному, есть варианты, но смысл не меняется

Тут описана структура продукта (турбины), разбитого на части (master scheduled items), каждая из которых описывается ведомостью материалов (Bill of Material).

То, что эти части названы 'master scheduled items', по сути означает, что их можно планировать как отдельные единицы независимо от других таких частей.

Позиция/единица "турбина", находящаяся на верхнем уровне, разбивается на основные единицы планирования, то есть (nacelle, hub, drivetrain (3MW Platform), cooler top, blades, tower and tower controller), которые [в свою очередь] связаны с ведомостью материалов, находящейся на нижнем уровне.
Selected response from:

Oleg Sollogub
Local time: 23:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4основные/главные единицы планирования
Oleg Sollogub
3позиции главного (план-)графика
Enote


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
master scheduled items
основные/главные единицы планирования


Explanation:
или основные/главные планируемые единицы/позиции

подразумеваются изделия, производство которых планируется

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-21 13:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

master scheduled items - вполне типовая терминология из области планирования производства и планирования потребности в материалах, хорошо гуглится
переводить можно по-разному, есть варианты, но смысл не меняется

Тут описана структура продукта (турбины), разбитого на части (master scheduled items), каждая из которых описывается ведомостью материалов (Bill of Material).

То, что эти части названы 'master scheduled items', по сути означает, что их можно планировать как отдельные единицы независимо от других таких частей.

Позиция/единица "турбина", находящаяся на верхнем уровне, разбивается на основные единицы планирования, то есть (nacelle, hub, drivetrain (3MW Platform), cooler top, blades, tower and tower controller), которые [в свою очередь] связаны с ведомостью материалов, находящейся на нижнем уровне.

Oleg Sollogub
Local time: 23:24
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enote: в вашем варианте гондола, трансмиссия, лопасти и башня - это единицы планирования и их планируют производить? + Компоненты ветрогенератора заказывают и монтируют, а планируют сроки поставок и работы для отдельных позиций. Ну и ВОМ одна на ветрогенератор.
56 mins
  -> конечно, их планируется производить или заказывать, но не обязательно продавать (отдельно), т.к. они являются частями турбины. Сами же состоят из более мелких единиц, что описано в ведомости материалов (Bill of Material)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
master scheduled items
позиции главного (план-)графика


Explanation:
т.е. позиции Master Schedule

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2017-07-21 14:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

О разбивке. Есть такой Master Schedule - это главный план-график проекта строительства ветрогенератора. Для ветрогенератора нужны отдельные позиции (items), которые надо заказать и доставить на площадку. В плане указываются сроки поставки, сроки монтажных работ, состав бригады и все необходимые операции. Разумеется, планированием производства отдельных позиций (лопастей, трансмиссии и т.п.) никто не занимается.
И еще о разбивке. master scheduleD items означает позиции, включенные в главный план-график выполнения проекта.


Enote
Local time: 22:24
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2515
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search