Contracting Excellence

Russian translation: безупречное выполнение (всех условий) контракта

11:34 Feb 28, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: Contracting Excellence
В контексте:
ХХХХ is known for its high-quality products, but particularly impressive is its comprehensive System Know-how and its Contracting Excellence in the planning and execution of projects.

Это перевод с немецкого, но даже в немецкой версии: "...und seine Contracting Excellence in der Planung ..."
0leg
Local time: 05:16
Russian translation:безупречное выполнение (всех условий) контракта
Explanation:
вариант
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 05:16
Grading comment
corrected result: "безупречность исполнения контракта"
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4безупречное выполнение (всех условий) контракта
Edgar Hermann
3Безупречное умение заключать контракты
Mikhail Korolev
3безупречная репутация надежного подрядчика
Ekaterina Filatova
3передовой опыт в организации подрядных работ
Denis Akulov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
contracting excellence
безупречное выполнение (всех условий) контракта


Explanation:
вариант

Edgar Hermann
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
corrected result: "безупречность исполнения контракта"
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Прям глаза разбегаются :) Мой вариант был "гарантированное качество исполнения"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Filatova
4 mins
  -> Спасибо!

agree  K.Gubernskaya
5 mins
  -> Спасибо!

agree  andress
38 mins
  -> Спасибо!

agree  Ol_Besh
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contracting excellence
безупречная репутация надежного подрядчика


Explanation:
тоже вариант :)

Ekaterina Filatova
Russian Federation
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Ну вот... Теперь проблема выбора :)))

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contracting excellence
передовой опыт в организации подрядных работ


Explanation:
Как один из возможных вариантов

Denis Akulov
Russian Federation
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Теперь бы выбрать... :)

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contracting excellence
Безупречное умение заключать контракты


Explanation:
http://www.cbs.dk/nyheder_presse/arrangementer/2008/november...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-28 11:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

Могу ошибаться, но мне кажется (см. ссылку), что речь идет не о выполнении условий контрактов, а об искусстве их заключать.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-02-28 12:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Олег, не смею настаивать, поскольку вам по всему тексту, конечно, виднее. Единственный момент, на который я бы посоветовал обратить внимание: у вас Contracting Excellence in the planning and execution of projects. Т.е. не только выполнение проектов, но и их планирование. Может ли быть связь между планированием проекта и безупречным выполнением условий контрактов. С др. стороны, в ходе выполнения проекта вполне может возникнуть необходимость в заключении тех или иных контрактов. Но это исключительно мое представление, я могу и ошибаться.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-02-28 12:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

Regarding your second note. Как вам, например, такой вариант: Блестящее умение заключать необходимые контракты в ходе планирования и реализации проектов.

Mikhail Korolev
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо! В контексте приведённой вами ссылки - это то что надо, но в моём контексте, "умение заключать контракты", мне кажется не очень подходит.

Asker: Я к тому, что это текст для заказчика, а ему важнее исполнение проекта.

Asker: Спасибо за замечание, приведённый мной отрывок не даёт полного представления. Эта контора берётся и за разработку проекта, за его выполнение и сдачу "под ключ". А "планирование" может быть в смысле "разработка" проекта.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search