https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/management/5778758-if-they-werent-already-under-way.html&phpv_redirected=1

if they weren't already under way

Russian translation: ниже

21:33 Feb 12, 2015
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Business article
English term or phrase: if they weren't already under way
Stop the action.
Instead of asking employees to suggest new initiatives to improve the company, why not turn the question around? Ask employees for ideas about what to terminate. Employees often respond with a slew of good suggestions. At one company we studied, they came up with some 540 ideas, three times the annual number of new-project ideas they had been suggesting. The company ended up halting 40% of its projects. Regularly ask yourself, your managers, and the whole company: “Which of our current activities would we start now if they weren’t already under way?” Then eliminate all the others.
Что-то меня сбило с толку это отрицание в конце вопроса. Верно ли я понимаю, что автор статьи советует учитывать целесообразность выполнения тех или иных текущих задач, поэтому в первую очередь нужно задаться вопросом о том, стоит ли вообще браться за какие-то дела, пока они еще в проекте? То есть объем работы, растущий как снежный ком изо дня в день, из года в год, стоило бы сократить и отсеять задачи второстепенного значения. Или все совсем не так, как мне представляется?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 03:37
Russian translation:ниже
Explanation:
Какие бы из видов текущей деятельности мы бы начали выполнять (осуществлять) сейчас, если бы они уже не осуществлялись?
Selected response from:

Vanda Nissen
Australia
Local time: 10:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5ниже
Vanda Nissen
4см.
Sergey Zubtsov
3Что бы мы захотели сделать из текущего, как если бы мы не знали, что они уже делаются?
673286 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ниже


Explanation:
Какие бы из видов текущей деятельности мы бы начали выполнять (осуществлять) сейчас, если бы они уже не осуществлялись?

Vanda Nissen
Australia
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ow-Wing
8 mins
  -> Спасибо, Елена!

agree  Victoria Batarchuk
9 hrs
  -> Спасибо, Виктория!

agree  Dmitri Lyutenko
10 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий!

agree  Oleg Lozinskiy
12 hrs
  -> Спасибо, Олег!

agree  673286 (X): А они осуществляются! Т.е. смотря на все уже предпринятые действия, делать вывод с учетом этого, за какие дела не стоит браться вовсе.
16 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
if they weren\'t already under way
см.


Explanation:
Что из того, что мы сейчас делаем, следовало бы начать делать, если бы мы этого еще не делали?

Sergey Zubtsov
Armenia
Local time: 04:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Gorelik
7 hrs
  -> Спасибо

disagree  Yuri Zhukov: прав.ответ: "если бы они уже не были в работе".
15 hrs
  -> Вообще никакой разницы.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Что бы мы захотели сделать из текущего, как если бы мы не знали, что они уже делаются?


Explanation:
По-моему, фраза так специфически построена, чтобы сделать акцент (заставить людей обратить внимание) на то, что уже делается хорошо и использовать это для будущих проектов. Т.е часто новое можно найти в уже делаемом, стоит представить, что его нет, мы почувствуем дискомфорт.
Мне кажется, Vanda Nissen имеет в виду то же самое.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-02-13 15:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее:
Что бы мы захотели сделать из текущего, как если бы они уже не делались? (А они делаются, и мы можем видеть, что плохо, что хорошо и использовать это для будущего)

Вторая сослагательная часть, наверное, используется потому, что как бы отсутствие вещи заставляет лучше понять/почувствовать ее будущую перспективность.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days32 mins (2015-02-14 22:05:51 GMT)
--------------------------------------------------

Представьте, что из того что делается сейчас, не имело бы место (не происходило, не действовало were not underway), о невыполнении каких мы бы пожалели?

673286 (X)
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: