reflecting a price

Russian translation: см.

23:37 Mar 3, 2014
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Management
English term or phrase: reflecting a price
Здравствуйте, в коммерческом предложении встречается

Mitsubishi will not accept reflecting a price with a cost increase caused by a reason not responsible for Mitsubishi, and it should be reduced by supplier themselves.
Не понятно начало предложения accept reflecting a price, подскажите, пожалуйста.


Спасибо
Olga Basova
Russian Federation
Local time: 15:30
Russian translation:см.
Explanation:
....


Здесь проблема не в начале предложения, а в том, чтобы не потерять при переводе именно "cost increase", это не просто издержки/затраты как таковые, а именно повышение/увеличение в силу к-л причин, к которым Мица не имеет отношения. И именно эту дельту Мица предлагает поставщику взять на себя.


Поэтому вариант перевода навскидку:

Компания Mitsubishi не согласится с отражением в цене роста (увеличения) затрат (издержек), возникшего (возникающего) по причинам, не зависящим от компании, такие затраты поставщику надлежит возмещать за свой счет (самостоятельно).
Selected response from:

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 15:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4включение в цену издержек
Alexandr Ageev
4см.
Dmitri Lyutenko


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
включение в цену издержек


Explanation:
Компания Mitsubishi не примет включение в цену (отображение в цене) издержек, за которые компания не несет ответственности; такие издержки должны быть компенсированы самими поставщиками (дистрибьюторами).

Alexandr Ageev
Russian Federation
Local time: 15:30
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
....


Здесь проблема не в начале предложения, а в том, чтобы не потерять при переводе именно "cost increase", это не просто издержки/затраты как таковые, а именно повышение/увеличение в силу к-л причин, к которым Мица не имеет отношения. И именно эту дельту Мица предлагает поставщику взять на себя.


Поэтому вариант перевода навскидку:

Компания Mitsubishi не согласится с отражением в цене роста (увеличения) затрат (издержек), возникшего (возникающего) по причинам, не зависящим от компании, такие затраты поставщику надлежит возмещать за свой счет (самостоятельно).

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search