GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:52 Feb 18, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Volkova Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | линейные/функциональные менеджеры/руководители |
|
линейные/функциональные менеджеры/руководители Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-02-18 18:52:44 GMT) -------------------------------------------------- solid line managers - линейные менеджеры/руководители dotted-line managers - функциональные менеджеры/руководители -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-02-18 19:22:00 GMT) -------------------------------------------------- Director Quality Management PRA International, Inc. - Lenexa, KS JOB DESCRIPTION Job Title Director Quality Management JobDetails As Director Quality Management you have a functional responsibility (dotted line) to each of these teams, ensuring that these teams perform at the highest quality standards and to promote consistency in auditing, reporting and follow up of findings. http://www.americasjobexchange.com/job-detail/Director-Quali... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-02-18 19:49:12 GMT) -------------------------------------------------- line manager - линейный руководитель (которому непосредственно подчиняется ряд работников организации) solid line А название "сплошные и пунктирные линии" восходит к схемам организационной структуры компании, где для большей наглядности сплошными и пунтирными линиями обозначаются разные элементы матричной системы управления. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-02-18 19:58:07 GMT) -------------------------------------------------- Как раз собиралась написать про это. Это подотчетность- обязанность отчитываться перед кем-л, чем-л. Подотчетность кого-то перед кем-то. То есть solid line reporting - это подотчетность непосредственному руководителю (линейному менеджеру). И соответвенно dotted-line reporting - это подотчетность функциональному руководителю. По ссылке на одном форуме пытаются описать разницу (по-английски): http://elsmar.com/Forums/showthread.php?t=59135 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:05:32 GMT) -------------------------------------------------- На самом деле, это очень просто, и так у многих бывает на работе. У меня тоже так было. Когда я работала в бюро научно-технической информации Горьковского автозавода, моим линейным руководителем (непосредтвенным начальником) был начальник бюро информации, которому я писала заявление о приеме, на отпуск и т.д. А функционально я подчинялась Отделу иностранной литературы Научно-технической библиотеки ГАЗ, которая выдавала мне журналы для перевода. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:08:05 GMT) -------------------------------------------------- Еще есть на английском в Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Solid_line_reporting -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:13:15 GMT) -------------------------------------------------- То есть, ответ на Ваш последний вопрос: "solid line reporting". линейная подотчетность, непосредственная подотчетность -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2014-02-26 13:46:23 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо! Example sentence(s):
Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%... Reference: http://www.proz.com/kudoz/English/management/1169427-dotted_... |
| ||
Notes to answerer
| |||