solid line/dotted-line managers

Russian translation: линейные/функциональные менеджеры/руководители

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:solid line/dotted-line managers
Russian translation:линейные/функциональные менеджеры/руководители
Entered by: Natalia Volkova

17:52 Feb 18, 2014
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: solid line/dotted-line managers
solid line managers are accountable for making the initial individual variable remuneration proposals even if they are not allocated a budget (due to a small number of IVR eligible employees in their team);

dotted-line managers, when they exist, must be involved in the decision, however the final decision is always with the solid line manager.
tar81
Local time: 02:59
линейные/функциональные менеджеры/руководители
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-18 18:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

solid line managers - линейные менеджеры/руководители
dotted-line managers - функциональные менеджеры/руководители

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-18 19:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

Director Quality Management
PRA International, Inc. - Lenexa, KS

JOB DESCRIPTION
Job Title
Director Quality Management
JobDetails
As Director Quality Management you have a functional responsibility (dotted line) to each of these teams, ensuring that these teams perform at the highest quality standards and to promote consistency in auditing, reporting and follow up of findings.

http://www.americasjobexchange.com/job-detail/Director-Quali...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-18 19:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

line manager - линейный руководитель (которому непосредственно подчиняется ряд работников организации)
solid line

А название "сплошные и пунктирные линии" восходит к схемам организационной структуры компании, где для большей наглядности сплошными и пунтирными линиями обозначаются разные элементы матричной системы управления.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 19:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

Как раз собиралась написать про это. Это подотчетность- обязанность отчитываться перед кем-л, чем-л. Подотчетность кого-то перед кем-то.

То есть solid line reporting - это подотчетность непосредственному руководителю (линейному менеджеру).
И соответвенно dotted-line reporting - это подотчетность функциональному руководителю.
По ссылке на одном форуме пытаются описать разницу (по-английски):
http://elsmar.com/Forums/showthread.php?t=59135

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

На самом деле, это очень просто, и так у многих бывает на работе.

У меня тоже так было. Когда я работала в бюро научно-технической информации Горьковского автозавода, моим линейным руководителем (непосредтвенным начальником) был начальник бюро информации, которому я писала заявление о приеме, на отпуск и т.д. А функционально я подчинялась Отделу иностранной литературы Научно-технической библиотеки ГАЗ, которая выдавала мне журналы для перевода.




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Еще есть на английском в Википедии:
http://en.wikipedia.org/wiki/Solid_line_reporting

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, ответ на Ваш последний вопрос:
"solid line reporting". линейная подотчетность, непосредственная подотчетность

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-02-26 13:46:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

Natalia Volkova
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2линейные/функциональные менеджеры/руководители
Natalia Volkova


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
линейные/функциональные менеджеры/руководители


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-18 18:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

solid line managers - линейные менеджеры/руководители
dotted-line managers - функциональные менеджеры/руководители

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-18 19:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

Director Quality Management
PRA International, Inc. - Lenexa, KS

JOB DESCRIPTION
Job Title
Director Quality Management
JobDetails
As Director Quality Management you have a functional responsibility (dotted line) to each of these teams, ensuring that these teams perform at the highest quality standards and to promote consistency in auditing, reporting and follow up of findings.

http://www.americasjobexchange.com/job-detail/Director-Quali...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-18 19:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

line manager - линейный руководитель (которому непосредственно подчиняется ряд работников организации)
solid line

А название "сплошные и пунктирные линии" восходит к схемам организационной структуры компании, где для большей наглядности сплошными и пунтирными линиями обозначаются разные элементы матричной системы управления.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 19:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

Как раз собиралась написать про это. Это подотчетность- обязанность отчитываться перед кем-л, чем-л. Подотчетность кого-то перед кем-то.

То есть solid line reporting - это подотчетность непосредственному руководителю (линейному менеджеру).
И соответвенно dotted-line reporting - это подотчетность функциональному руководителю.
По ссылке на одном форуме пытаются описать разницу (по-английски):
http://elsmar.com/Forums/showthread.php?t=59135

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

На самом деле, это очень просто, и так у многих бывает на работе.

У меня тоже так было. Когда я работала в бюро научно-технической информации Горьковского автозавода, моим линейным руководителем (непосредтвенным начальником) был начальник бюро информации, которому я писала заявление о приеме, на отпуск и т.д. А функционально я подчинялась Отделу иностранной литературы Научно-технической библиотеки ГАЗ, которая выдавала мне журналы для перевода.




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Еще есть на английском в Википедии:
http://en.wikipedia.org/wiki/Solid_line_reporting

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-18 20:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, ответ на Ваш последний вопрос:
"solid line reporting". линейная подотчетность, непосредственная подотчетность

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-02-26 13:46:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

Example sentence(s):
  • Линейную, функциональную и линейно-функциональную структуры управления, в литературе часто выделяю отдельно.
  • as opposed to (full) line responsibility which is both functional and hierarchical 'dotted' is typical of a HQ-subsidiary relationship

    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/English/management/1169427-dotted_...
Natalia Volkova
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Спасибо! В тексте еще используется "solid line reporting". Как тогда лучше в данном случае этот термин перевести?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  danya: про dotted line забыли || в ответе вашем нет их
22 mins
  -> Нет, не забыли мы про "dotted line"! Стоят в том же порядке, что и в вопросе. Или Вы не читали мои ссылки? Даня, специально для Вас я написала пояснение ниже, в Explanations.

agree  Stanislav Lemesev
29 mins
  -> Спасибо, Станислав!

agree  Dmitri Lyutenko
5 days
  -> Спасибо, Дмитрий!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search