While there is little room for management mediocrity

Russian translation: когда ошибки в управлении непозволительны; когда нельзя позволить себе посредственное управление

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:While there is little room for management mediocrity
Russian translation:когда ошибки в управлении непозволительны; когда нельзя позволить себе посредственное управление
Entered by: boy

15:03 Sep 26, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Management
English term or phrase: While there is little room for management mediocrity
In short, small call centers face big challenges. While there is little room for management mediocrity, managers of small centers can take tangible steps to mitigate the natural challenges and enable their environments to succeed.
boy
Local time: 19:52
когда ошибки в управлении непозволительны; когда нельзя позволить себе посредственное управление
Explanation:
Смысл в том, что для мелкого центра любая ошибка в "управлении" может оказаться роковой, то есть последней. А крупный бизнес может себе позволить где-то как-то "посредственное управление", оно ему пойдет во вред, но не погубит окончательно.

Management я тут пишу как "управление", но это дело вкуса.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2003-09-26 15:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Или, ближе к тексту: \"когда нет места посредственному управлению...\"
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:52
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2когда ошибки в управлении непозволительны; когда нельзя позволить себе посредственное управление
Kirill Semenov
4 +1В таких условиях посредственный/неумелый руководитель мало что сможет сделать/ мало чего сможет доби
Vera Fluhr (X)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
while there is little room for management mediocrity
когда ошибки в управлении непозволительны; когда нельзя позволить себе посредственное управление


Explanation:
Смысл в том, что для мелкого центра любая ошибка в "управлении" может оказаться роковой, то есть последней. А крупный бизнес может себе позволить где-то как-то "посредственное управление", оно ему пойдет во вред, но не погубит окончательно.

Management я тут пишу как "управление", но это дело вкуса.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2003-09-26 15:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Или, ближе к тексту: \"когда нет места посредственному управлению...\"

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Sollogub
2 hrs
  -> спасибо :)

agree  Vassyl Trylis: Вот только "когда" сильно смущает. Надо бы "хотя". Хотя и в оригинале логика хромает...
14 hrs
  -> я ориентировался как раз на "хромающую" логику. спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
В таких условиях посредственный/неумелый руководитель мало что сможет сделать/ мало чего сможет доби


Explanation:
В таких условиях посредственный / неумелый руководитель мало что сможет сделать/ мало чего сможет добиться

Vera Fluhr (X)
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
54 mins
  -> cпасибо, Олександр
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search