aspect of an alternating current

Russian translation: значение переменного тока

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aspect of an alternating current
Russian translation:значение переменного тока
Entered by: Maksim Kozinskiy

09:35 Aug 26, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: aspect of an alternating current
aspect of an alternating current being carried, at least in part, by the transmission-line assembly
Maksim Kozinskiy
Ukraine
Local time: 05:19
значение переменного тока
Explanation:
Похоже , что здесь термин aspect применен примерно в том значении, как его используют железнодорожники в отношении путевой сигнализации - показание, т.е. считываемое или измеряемое значение:
aspect of the alternating current - значение переменного тока
aspect of the gap - величина зазора
В остальных случаях применения в этой заявке термин aspect, как и положено, относится к аспекту, т.е. к тому изобретению, которое сформулировано в независимом пункте формулы. К слову, термин embodiment относится к варианту осуществления изобретения, сформулированному в зависимом пункте формулы.
Selected response from:

Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 05:19
Grading comment
Спасибо, Станислав!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4значение переменного тока
Stanislav Fedorov
3вид переменного тока
Mikhail Zavidin
Summary of reference entries provided
Необходим контекст
George Phil

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
значение переменного тока


Explanation:
Похоже , что здесь термин aspect применен примерно в том значении, как его используют железнодорожники в отношении путевой сигнализации - показание, т.е. считываемое или измеряемое значение:
aspect of the alternating current - значение переменного тока
aspect of the gap - величина зазора
В остальных случаях применения в этой заявке термин aspect, как и положено, относится к аспекту, т.е. к тому изобретению, которое сформулировано в независимом пункте формулы. К слову, термин embodiment относится к варианту осуществления изобретения, сформулированному в зависимом пункте формулы.


Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 177
Grading comment
Спасибо, Станислав!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Станислав!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вид переменного тока


Explanation:
вид передаваемого переменного тока

Mikhail Zavidin
Local time: 05:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Необходим контекст

Reference information:
Поскольку трудно предположить, чтобы "вид" или "значение" переменного тока могли бы передаваться по линии... , здесь важно все выражение в контексте.

George Phil
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Alexandra Telegina
3 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search