partially schematic, partially diagrammatic view

Russian translation: комбинированный чертеж

19:17 Aug 23, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Раздел "Чертежи"
English term or phrase: partially schematic, partially diagrammatic view
Об одном из чертежей в описании изобретения.
Denis Kazakov
Russian Federation
Local time: 18:50
Russian translation:комбинированный чертеж
Explanation:
По всей видимости, речь идет о фигурах, содержащих элементы, относящиеся к различным видам схем и чертежей. Например, на механических чертежах, выполненных в аксонометрии, могут присутствовать элементы электрических схем (US6919032) или гидравлических схем (US4028081), структурные диаграммы могут содержать элементы функциональных диаграмм (US6961349), на принципиальных электрических схемах могут приводиться эпюры сигналов и т.п. Такие комбинированные чертежи допускаются большинством патентных ведомств, включая Роспатент и ЕАПО, если они способствуют наиболее экономичному и понятному иллюстрированию изобретения.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-08-25 15:08:57 GMT)
--------------------------------------------------

В US3506791 на фиг. 2 представлена схема соединений (Э4 по ЕСКД) - центральная станция 26, селектор 36, антенны 122, 124, 126 с элементами функциональной схемы (Э2 по ЕСКД) - генератор 28, модулятор 30 и передатчик 32 и с элементами структурной схемы (Э1 по ЕСКД) - трансиверы 44, 46, 48. На фиг. 4 и фиг. 9 - комбинация схемы электрической принципиальной (Э3 по ЕСКД) и схемы соединений (Э4 по ЕСКД).
Что же касается того, почему составитель заявки использовал слова schematic и diagrammatic - так ведь чужая душа - потемки :) Могу предположить, что такое сочетание появилось и сначала использовалось для фигур, сочетающих схемные элементы с элементами диаграмм (например, те же эпюры напряжений на принципиальных схемах). Потом их стали использовать для всех комбинированных схем и чертежей без разбора. Ведь патентные заявки, как правило, пишутся на конвейере и не всегда самыми квалифицированными специалистами. А наши братья, скажем, из солнечной Индии, да и не только оттуда, не особенно ломают голову над тонкостями английской изящной словесности, а просто переписывают подходящие ходовые формулировки из других заявок.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-08-28 15:10:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>>Не знаете, есть какой-нибудь англоязычный патентый форум, где тамошние спецы смогут поставить точку в этом вопросе?
Можно попробовать спросить здесь: http://patents.stackexchange.com/
Selected response from:

Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 18:50
Grading comment
Спасибо за подробный ответ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4представленный в виде, частично, схемы и, частично, рисунка
Oleg Lozinskiy
4комбинированный чертеж
Stanislav Fedorov


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
представленный в виде, частично, схемы и, частично, рисунка


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2015-08-24 06:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

To: ASKER

Тогда почему бы так и не написать - представленный в виде схематичного рисунка
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=схематичный ри...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Изображение одно. Представляет собой схематичный рисунок.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
комбинированный чертеж


Explanation:
По всей видимости, речь идет о фигурах, содержащих элементы, относящиеся к различным видам схем и чертежей. Например, на механических чертежах, выполненных в аксонометрии, могут присутствовать элементы электрических схем (US6919032) или гидравлических схем (US4028081), структурные диаграммы могут содержать элементы функциональных диаграмм (US6961349), на принципиальных электрических схемах могут приводиться эпюры сигналов и т.п. Такие комбинированные чертежи допускаются большинством патентных ведомств, включая Роспатент и ЕАПО, если они способствуют наиболее экономичному и понятному иллюстрированию изобретения.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-08-25 15:08:57 GMT)
--------------------------------------------------

В US3506791 на фиг. 2 представлена схема соединений (Э4 по ЕСКД) - центральная станция 26, селектор 36, антенны 122, 124, 126 с элементами функциональной схемы (Э2 по ЕСКД) - генератор 28, модулятор 30 и передатчик 32 и с элементами структурной схемы (Э1 по ЕСКД) - трансиверы 44, 46, 48. На фиг. 4 и фиг. 9 - комбинация схемы электрической принципиальной (Э3 по ЕСКД) и схемы соединений (Э4 по ЕСКД).
Что же касается того, почему составитель заявки использовал слова schematic и diagrammatic - так ведь чужая душа - потемки :) Могу предположить, что такое сочетание появилось и сначала использовалось для фигур, сочетающих схемные элементы с элементами диаграмм (например, те же эпюры напряжений на принципиальных схемах). Потом их стали использовать для всех комбинированных схем и чертежей без разбора. Ведь патентные заявки, как правило, пишутся на конвейере и не всегда самыми квалифицированными специалистами. А наши братья, скажем, из солнечной Индии, да и не только оттуда, не особенно ломают голову над тонкостями английской изящной словесности, а просто переписывают подходящие ходовые формулировки из других заявок.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-08-28 15:10:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>>Не знаете, есть какой-нибудь англоязычный патентый форум, где тамошние спецы смогут поставить точку в этом вопросе?
Можно попробовать спросить здесь: http://patents.stackexchange.com/

Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 177
Grading comment
Спасибо за подробный ответ!
Notes to answerer
Asker: Логика понятна, но что в данном случае означают слова schematic и diagrammatic? Почему такое противопоставление? Смысл, по-моему, одинаковый. Я на рисунке вижу просто схематичное изображение. Вот тут http://www.google.co.in/patents/US3506791 коллега предложила хороший пример разных вариантов schematic-diagrammatic, но разницу я уловить не могу.

Asker: В таких случаях всегда возникает вопрос: то ли автор это написал "просто так" (душа в тот момент была в потемках), то ли в этом есть какой-то особый, неведомый мне пока смысл (но имеющий значение для специалистов).

Asker: Гляжу, Вы на патентах специализируетесь. Не знаете, есть какой-нибудь англоязычный патентый форум, где тамошние спецы смогут поставить точку в этом вопросе?

Asker: Спасибо! Задал вопрос. Пока молчат, но есть надежда.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search