19:17 Aug 23, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Раздел "Чертежи" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislav Fedorov Russian Federation Local time: 18:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | представленный в виде, частично, схемы и, частично, рисунка |
| ||
4 | комбинированный чертеж |
|
представленный в виде, частично, схемы и, частично, рисунка Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 11 час (2015-08-24 06:35:55 GMT) -------------------------------------------------- To: ASKER Тогда почему бы так и не написать - представленный в виде схематичного рисунка https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=схематичный ри... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
комбинированный чертеж Explanation: По всей видимости, речь идет о фигурах, содержащих элементы, относящиеся к различным видам схем и чертежей. Например, на механических чертежах, выполненных в аксонометрии, могут присутствовать элементы электрических схем (US6919032) или гидравлических схем (US4028081), структурные диаграммы могут содержать элементы функциональных диаграмм (US6961349), на принципиальных электрических схемах могут приводиться эпюры сигналов и т.п. Такие комбинированные чертежи допускаются большинством патентных ведомств, включая Роспатент и ЕАПО, если они способствуют наиболее экономичному и понятному иллюстрированию изобретения. -------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2015-08-25 15:08:57 GMT) -------------------------------------------------- В US3506791 на фиг. 2 представлена схема соединений (Э4 по ЕСКД) - центральная станция 26, селектор 36, антенны 122, 124, 126 с элементами функциональной схемы (Э2 по ЕСКД) - генератор 28, модулятор 30 и передатчик 32 и с элементами структурной схемы (Э1 по ЕСКД) - трансиверы 44, 46, 48. На фиг. 4 и фиг. 9 - комбинация схемы электрической принципиальной (Э3 по ЕСКД) и схемы соединений (Э4 по ЕСКД). Что же касается того, почему составитель заявки использовал слова schematic и diagrammatic - так ведь чужая душа - потемки :) Могу предположить, что такое сочетание появилось и сначала использовалось для фигур, сочетающих схемные элементы с элементами диаграмм (например, те же эпюры напряжений на принципиальных схемах). Потом их стали использовать для всех комбинированных схем и чертежей без разбора. Ведь патентные заявки, как правило, пишутся на конвейере и не всегда самыми квалифицированными специалистами. А наши братья, скажем, из солнечной Индии, да и не только оттуда, не особенно ломают голову над тонкостями английской изящной словесности, а просто переписывают подходящие ходовые формулировки из других заявок. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2015-08-28 15:10:43 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- >>Не знаете, есть какой-нибудь англоязычный патентый форум, где тамошние спецы смогут поставить точку в этом вопросе? Можно попробовать спросить здесь: http://patents.stackexchange.com/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.