Original

Russian translation: первоначальный пункт формулы

13:12 Aug 9, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Патенты
English term or phrase: Original
Измененная формула изобретения
Maksim Kozinskiy
Ukraine
Local time: 17:30
Russian translation:первоначальный пункт формулы
Explanation:
В США не перенумеровывают пункты формулы при внесении изменений, а указывают их статусы.
Статусы пунктов формулы согласно MPEP section 714 и 37 CFR 1.121(c), которые следует указывать в листинге пунктов формулы при направлении ответа на запрос/уведомление USPTO:
1. Original (Original Claim; and Originally Filed Claim) - исходный (первоначальный)
2. Currently amended (Presently amended; and Currently amended claim) - изменен в данном ответе
3. Canceled (Canceled without prejudice; Cancel; Canceled; Canceled herein; Previously canceled; Canceled claim; and Deleted) - ранее удален
4. Withdrawn (Withdrawn from consideration; Withdrawn claim) - отозван в данном ответе
5. Previously presented (Previously amended; Previously added; Previously submitted; and Previously presented claim) - ранее представлен
6. New (Newly added; and New claim) - новый
7. Not entered (Not entered claim) - не подан (пропущен)
В общем-то в этом есть определенный резон.
В России пункты перенумеровывают при каждом изменении числа пунктов, понятия статусов у нас нет.
Selected response from:

Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 17:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4первоначальная (формула изобретения)
Oleg Lozinskiy
4первоначальный пункт формулы
Stanislav Fedorov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
original
первоначальная (формула изобретения)


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
original [claim]
первоначальный пункт формулы


Explanation:
В США не перенумеровывают пункты формулы при внесении изменений, а указывают их статусы.
Статусы пунктов формулы согласно MPEP section 714 и 37 CFR 1.121(c), которые следует указывать в листинге пунктов формулы при направлении ответа на запрос/уведомление USPTO:
1. Original (Original Claim; and Originally Filed Claim) - исходный (первоначальный)
2. Currently amended (Presently amended; and Currently amended claim) - изменен в данном ответе
3. Canceled (Canceled without prejudice; Cancel; Canceled; Canceled herein; Previously canceled; Canceled claim; and Deleted) - ранее удален
4. Withdrawn (Withdrawn from consideration; Withdrawn claim) - отозван в данном ответе
5. Previously presented (Previously amended; Previously added; Previously submitted; and Previously presented claim) - ранее представлен
6. New (Newly added; and New claim) - новый
7. Not entered (Not entered claim) - не подан (пропущен)
В общем-то в этом есть определенный резон.
В России пункты перенумеровывают при каждом изменении числа пунктов, понятия статусов у нас нет.


    Reference: http://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s714.html
Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 177
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Станислав, за исчерпывающий и профессиональный ответ.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search