form of order sought

Russian translation: редакция [проект] приказа

06:17 Oct 7, 2014
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: form of order sought
Из постановления общего суда ЕС об исчислении судебных расходов:

The interveners have not merely supported the form of order sought by OHIM, but fully participated in the proceedings by submitting various written pleadings and by taking part in the hearing.

Ещё есть такая фраза в начале данного документа:

Facts, procedure and forms of order sought


Надеюсь, это поможет)
Svetlana Kh.
Russian Federation
Local time: 10:03
Russian translation:редакция [проект] приказа
Explanation:
"...вынесения которого добивалось Ведомство, ...".

Вероятно, речь идет именно о приказе ("order") суда по, например, ходатайству в ходе разбирательства. См. по ссылке ниже описание этого процессуального нюанса, нехарактерного для российской практики судопроизводства.
Selected response from:

Yevgeny Kozlov
Russian Federation
Local time: 10:03
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1редакция [проект] приказа
Yevgeny Kozlov
3См.
Maria Krasn
3не только соблюдали процедуральный (формальный) порядок
673286 (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
См.


Explanation:
Предположу, что form of order = постановления/решения/предписания:
Третья сторона не просто поддерживала получение искомых Ведомством по гармонизации внутреннего рынка предписаний, но и…
Факты, процедуры и предписания, получения которых добиваются стороны


Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 10:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
редакция [проект] приказа


Explanation:
"...вынесения которого добивалось Ведомство, ...".

Вероятно, речь идет именно о приказе ("order") суда по, например, ходатайству в ходе разбирательства. См. по ссылке ниже описание этого процессуального нюанса, нехарактерного для российской практики судопроизводства.


    Reference: http://www.answers.com/Q/What_is_a_proposed_form_of_order
Yevgeny Kozlov
Russian Federation
Local time: 10:03
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kleschina
2 hrs
  -> Александра, спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не только соблюдали процедуральный (формальный) порядок


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2014-10-09 03:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

на котором настаивал OHIM

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-10-15 05:16:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Т.е. они сделали больше, чем требовал (хотел) OHIM

673286 (X)
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search