shall be interpreted broadly and merely refers to

Russian translation: следует толковать в широком смысле, как просто указывающее на...

10:50 Jul 7, 2014
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: shall be interpreted broadly and merely refers to
In the context of the instant invention “combination therapy” **shall be interpreted broadly and merely refers to** the administration of a modulator and one or more anti-cancer agents that include, but are not limited to, cytotoxic agents, cytostatic agents, anti-angiogenic agents, debulking agents, chemotherapeutic agents, radiotherapy and radiotherapeutic agents, targeted anti-cancer agents (including both monoclonal antibodies and small molecule entities), BRMs, therapeutic antibodies, cancer vaccines, cytokines, hormone therapies, radiation therapy and anti-metastatic agents and immunotherapeutic agents, including both specific and non-specific approaches.

Спасибо!
Nitrogen
Local time: 06:48
Russian translation:следует толковать в широком смысле, как просто указывающее на...
Explanation:
изобретение "комплексная терапия" следует толковать (понимать) в широком смысле, как просто указывающее на применение...
Selected response from:

Ella Gokhmark
Australia
Local time: 13:48
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1следует толковать в широком смысле, как просто указывающее на...
Ella Gokhmark
3должна пониматься в широком смысле и относиться только к
Pfadfinder


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
следует толковать в широком смысле, как просто указывающее на...


Explanation:
изобретение "комплексная терапия" следует толковать (понимать) в широком смысле, как просто указывающее на применение...

Ella Gokhmark
Australia
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
11 hrs
  -> Спасибо :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
должна пониматься в широком смысле и относиться только к


Explanation:
..."комбинированная терапия" должна пониматься в широком смысле и относиться только к...
-------------------
по смыслу конечно требует "относиться не только к"
-----------------------
Под комбинированной терапией в узком смысле слова понимается (Moller) одновременное применение двух медикаментов, действующих синергически для достижения желаемого лечебного эффекта; в отношении нежелательных побочных явлений они действуют антагонистически или имеют различные точки приложения.
http://medicalplanet.su/farmacia/437.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-07-07 14:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

?и относиться просто к...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-07-08 10:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

в контексте настоящего изобретения (термин) "комбинированная терапия" долж(ен)на пониматься в широком смысле и относиться просто к...

Pfadfinder
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search