equitable theory for damage to the property

Russian translation: на основе (норм Общего права или на основе) норм Права сраведливости.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:equitable theory for damage to the property
Russian translation:на основе (норм Общего права или на основе) норм Права сраведливости.
Entered by: Natalia Volkova

14:59 Mar 13, 2014
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Limitation of liability
English term or phrase: equitable theory for damage to the property
Customer shall not be liable, whether in contract, warranty, failure of a remedy to achieve its essential purpose, tort (including negligence or strict liability), indemnity, or any other legal or equitable theory for damage to or loss of other property or equipment, business interruption or lost revenue, loss of profits or sales, cost of capital, for any loss of use, for any loss or corruption of data or for any special, incidental, punitive, indirect or consequential damages or for any other loss, costs or expenses of a similar type; even if the party sought to be held liable has been advised of the possibility of such damages.
Maxim Gluzdan
Local time: 06:11
на основе (норм Общего права или на основе) норм Права сраведливости.
Explanation:
Ваш вопрос задан не совсем корректно.
Он должен был бы звучать так:
"or any other legal or equitable theory" -
на основе норм Общего права или на основе норм Права сраведливости.
Что касается фразы "for damage to the property", она относится к началу предложения" "Customer shall not be liable":

Customer shall not be liable for damage to the property... Заказчик не должен нести ответственность за любой ущерб, нанесенный объекту собственности... и т.д.
И дальше долго перечисляется, за что он не должен нести ответственность.

О специфике данной юридической системы (отличающейся от нашей) можно почитать по указанным ссылкам из Википедии.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days13 hrs (2014-03-17 04:17:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

Natalia Volkova
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4спорные вопросы правовой квалификации
*Alena*
4на основе (норм Общего права или на основе) норм Права сраведливости.
Natalia Volkova


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
спорные вопросы правовой квалификации


Explanation:
Спорные правоотношения. Любых других юридических и правовых спорных вопросов правовой квалификации в случаях повреждения (порчи) имущества…

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2014-03-13 15:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=110&t=902396_1_2&sc=48


    Reference: http://pravo-zakon-advokat.ru/node/5318
*Alena*
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
на основе (норм Общего права или на основе) норм Права сраведливости.


Explanation:
Ваш вопрос задан не совсем корректно.
Он должен был бы звучать так:
"or any other legal or equitable theory" -
на основе норм Общего права или на основе норм Права сраведливости.
Что касается фразы "for damage to the property", она относится к началу предложения" "Customer shall not be liable":

Customer shall not be liable for damage to the property... Заказчик не должен нести ответственность за любой ущерб, нанесенный объекту собственности... и т.д.
И дальше долго перечисляется, за что он не должен нести ответственность.

О специфике данной юридической системы (отличающейся от нашей) можно почитать по указанным ссылкам из Википедии.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days13 hrs (2014-03-17 04:17:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!


    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%B5_...
    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE_...
Natalia Volkova
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search