site Safety Induction

Russian translation: вводный инструктаж по вопросам техники безопасности на площадке/объекте

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:site Safety Induction
Russian translation:вводный инструктаж по вопросам техники безопасности на площадке/объекте
Entered by: Oleg Lozinskiy

12:04 Dec 7, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: site Safety Induction
Specific environmental and social targets and objectives for CONTRACTOR SOW at LFG and LFR sites and associated management programs (control measures) are connected with the COMPANY respective ESIAs commitments (part of CONTRACTOR Environmental and Social Management Plan, Pre-Commissioning Services (Ref. 555). They are detailed within each of the respective control section of the site-specific CONTRACTOR’s Implementation Plan – Germany (Ref. 24) and CONTRACTOR’s Implementation Plan – Russia (Ref. 28) jointly with associated control measures.

These targets and objectives, as well as management programs, shall be communicated by CONTRACTOR to the site personnel (employees, contractor employees, SUBCONTRACTOR employees) through established communication system on a regular basis, this includes, though is not limited to, Project Induction, site Safety Induction, monthly HSE meetings, regular reporting, etc.
Николай
Russian Federation
Local time: 05:42
вводный инструктаж по вопросам техники безопасности на площадке/объекте
Explanation:
*
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 05:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3вводный инструктаж по вопросам техники безопасности на площадке/объекте
Oleg Lozinskiy


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
site safety induction
вводный инструктаж по вопросам техники безопасности на площадке/объекте


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1636

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Konosov
1 min
  -> Thank you, Alexander!

agree  Anton Konashenok: чаще пишут не "по вопросам", а просто "по технике безопасности"
3 hrs
  -> Thank you, Anton!

agree  interprivate
4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search