https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-general/6221636-to-the-extent-thathas-not-been-expressly-amended.html&phpv_redirected=1

To the extent that...has not been expressly amended

Russian translation: см

16:04 Nov 7, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: To the extent that...has not been expressly amended
Заголовок договора:

Continuing validity

To the extent that the SPA has not been expressly amended by this Deed, the
remaining provisions of the SPA shall continue in full force and effect in accordance
with their terms.

В той части, в которой...?
responder
Russian Federation
Local time: 09:13
Russian translation:см
Explanation:
... в которой в SPA явным образом не внесены поправки настоящим Актом,...
Selected response from:

Ekaterina Zaremba
Local time: 09:13
Grading comment
Спасибо, Екатерина!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см
Ekaterina Zaremba
4до тех пор пока... не будут внесены изменения...
eduard_
3ввиду того, что .... не было явно изменено,
Anna Livermore
3если в SPA не внесены изменения в прямой форме
Natalia Potashnik


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to the extent that...has not been expressly amended
см


Explanation:
... в которой в SPA явным образом не внесены поправки настоящим Актом,...

Ekaterina Zaremba
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо, Екатерина!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to the extent that...has not been expressly amended
ввиду того, что .... не было явно изменено,


Explanation:
to the extent в данном контексте - due to the fact

Anna Livermore
United Kingdom
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to the extent that...has not been expressly amended
если в SPA не внесены изменения в прямой форме


Explanation:
Так будет более по-русски

Natalia Potashnik
United States
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to the extent that...has not been expressly amended
до тех пор пока... не будут внесены изменения...


Explanation:
до тех пор пока... не будут внесены изменения в прямой форме / явно выраженным образом

to the extent that = insofar as = as long as

Мне не очень нравится "до тех пор пока", но лучшего варианта не мог подобрать

или можно каким-то образом использовать "при условии" н.р. при условии, что не будет изменений


https://www.quora.com/What-does-the-phrase-to-the-extent-tha...

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=as long as

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2016-11-08 21:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

"А изменения уже вносятся this Deed [of Amendment] - Соглашением о внесении изменений.."

А ок, если изменения уже вносятся то тогда лучше всего подойдет "если". "Если" был один из вариантов, но я не хотел далее упрощать это выражение.

"Если в определенные части вносятся изменения в соответствии с данным Соглашением, то остальные части...."

Ну понятно, что extent от глагола to extend - охватывать, распространяться т.е. изменения, которые распространяются на определенные части.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2016-11-09 13:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Ну понятно, что extent от глагола to extend - охватывать, распространяться т.е. изменения, которые распространяются на определенные части." --- Нет, я подумал и так мне теперь не кажется. extent здесь как степень.

eduard_
Canada
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: А изменения уже вносятся this Deed [of Amendment] - Соглашением о внесении изменений...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: