"accountability" sentence

Russian translation: ответственность соучастников (преступления) за действия исполнителя

15:52 Aug 10, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / penal system
English term or phrase: "accountability" sentence
‘Accountability’ sentences are applied in a number of US states. Under these provisions, participants in a crime, such as the getaway driver in a robbery, can be held accountable if the crime results in a homicide, even if they were not directly responsible for committing the murder.
Sophia Shishatskaya
Russian Federation
Local time: 01:17
Russian translation:ответственность соучастников (преступления) за действия исполнителя
Explanation:
по другому не получается передать, т.к. в российском УК соучастники, как раз наоборот, ответственность несут исключительно за свои действия.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-10 16:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

даже правильнее будет: ответственность соучастника преступления за действия других лиц

Этот принцип основан на теории "vicarious liability" (в российском праве подвергается жесткой критике в отношении уголовных преступлений, но имеет место в гражданском праве).

Vicarious liability (criminal)
The legal principle of vicarious liability applies to hold one person liable for the actions of another when engaged in some form of joint or collective activity. http://en.wikipedia.org/wiki/Vicarious_liability_(criminal)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-10 17:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

По-русски (но исключительно в гражданском праве!) vicarious liability называется "субсидиарная ответственность" (http://www.gk-rf.ru/statia399). Может, так и написать с пояснением "субсидиарная ответственность за преступные деяния, совершенные другими лицами"???
Я не знаю, в общем. Будем ждать других коллег. Может, что-то сообща накопаем.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-08-11 05:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

Я бы "sentence" в вашем контексте не переводила как "приговор", т.к. по смыслу это слово здесь означает "наказание" (наш sentence в суде - это "приговор", а в исполнительной системе - это "срок наказания"). Я думаю, чтобы эти два значения связать одним словом, нужно писать "назначение наказания соучастникам преступления за преступные деяния, совершенные другими лицами". А если честно, то я не вижу никаких препятствий для использования "ответственность", как в моем первоначальном варианте, т.к. этот термин включает в себя все эти значения и является наиболее нейтральным, на мой взгляд.
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 14:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ответственность соучастников (преступления) за действия исполнителя
Angela Greenfield
4[уголовная] ответственность пособника
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 4





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ответственность соучастников (преступления) за действия исполнителя


Explanation:
по другому не получается передать, т.к. в российском УК соучастники, как раз наоборот, ответственность несут исключительно за свои действия.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-10 16:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

даже правильнее будет: ответственность соучастника преступления за действия других лиц

Этот принцип основан на теории "vicarious liability" (в российском праве подвергается жесткой критике в отношении уголовных преступлений, но имеет место в гражданском праве).

Vicarious liability (criminal)
The legal principle of vicarious liability applies to hold one person liable for the actions of another when engaged in some form of joint or collective activity. http://en.wikipedia.org/wiki/Vicarious_liability_(criminal)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-10 17:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

По-русски (но исключительно в гражданском праве!) vicarious liability называется "субсидиарная ответственность" (http://www.gk-rf.ru/statia399). Может, так и написать с пояснением "субсидиарная ответственность за преступные деяния, совершенные другими лицами"???
Я не знаю, в общем. Будем ждать других коллег. Может, что-то сообща накопаем.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-08-11 05:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

Я бы "sentence" в вашем контексте не переводила как "приговор", т.к. по смыслу это слово здесь означает "наказание" (наш sentence в суде - это "приговор", а в исполнительной системе - это "срок наказания"). Я думаю, чтобы эти два значения связать одним словом, нужно писать "назначение наказания соучастникам преступления за преступные деяния, совершенные другими лицами". А если честно, то я не вижу никаких препятствий для использования "ответственность", как в моем первоначальном варианте, т.к. этот термин включает в себя все эти значения и является наиболее нейтральным, на мой взгляд.

Angela Greenfield
United States
Local time: 14:17
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 669
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое! А как грамотнее это со словом "приговор" связать?

Asker: Да, и так короче получается. Спасибо, очень выручили!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
17 mins
  -> Спасибо!

agree  Svetlana Ushakova
44 mins
  -> Спасибо!

agree  Alexander Teplitsky: Более точно передача смысла: "ответственность соучастника преступления за действия ВСЕХ лиц ПРЕСТУПНОЙ ГРУППЫ".
47 mins
  -> Спасибо!// Дело в том, что "преступная группа" предполагает, что ее участники совершили преступление по предварительному сговору, и не включает случаев, когда, например, преступление совершено "экспромтом" (подрались на улице и случайно убили кого-то).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[уголовная] ответственность пособника


Explanation:
После прочтения всех pro и contra решил все-таки обратиться к первоисточнику для выбора терминологии перевода, а именно: Ст. 33 УК РФ. Из всех существующих вариантов, imho, именно "пособник" в наибольшей степени отвечает описанию, приведенному в исходнике, поскольку "соучастник" - это "исполнитель" + "организатор" + "подстрекатель" + "пособник".

Статья 33. Виды соучастников преступления
1. Соучастниками преступления наряду с исполнителем признаются организатор, подстрекатель и пособник.
2. Исполнителем признается лицо, непосредственно совершившее преступление либо непосредственно участвовавшее в его совершении совместно с другими лицами (соисполнителями), а также лицо, совершившее преступление посредством использования других лиц, не подлежащих уголовной ответственности в силу возраста, невменяемости или других обстоятельств, предусмотренных настоящим Кодексом.
3. Организатором признается лицо, организовавшее совершение преступления или руководившее его исполнением, а равно лицо, создавшее организованную группу или преступное сообщество (преступную организацию) либо руководившее ими.
4. Подстрекателем признается лицо, склонившее другое лицо к совершению преступления путем уговора, подкупа, угрозы или другим способом.
5. Пособником признается лицо, содействовавшее совершению преступления советами, указаниями, предоставлением информации, средств или орудий совершения преступления либо устранением препятствий, а также лицо, заранее обещавшее скрыть преступника, средства или орудия совершения преступления, следы преступления либо предметы, добытые преступным путем, а равно лицо, заранее обещавшее приобрести или сбыть такие предметы.

Комм. А.В.Наумов

1. В зависимости от роли, выполняемой каждым из соучастников, уголовный закон различает исполнителей, организаторов, подстрекателей и пособников.
2. Исполнитель — это лицо, которое непосредственно (в том или ином виде) выполняет действия, содержащие в себе признаки объективной стороны совершаемого преступления. Так, исполнителем кражи является, например, не только тот, кто изъял имущество из квартиры потерпевшего, но и тот, кто взламывал для этого дверь; исполнителем убийства является не только тот, кто нанес жертве последний удар, но и тот, кто держал жертву, парализуя сопротивление потерпевшего.
В соответствии с ч.2 комментируемой статьи исполнителем является также лицо, совершившее преступление посредством использования других лиц, не подлежащих уголовной ответственности в силу возраста, невменяемости или других обстоятельств, предусмотренных УК. Судебная практика применительно к некоторым преступлениям также признает возможность группового преступления и в тех случаях, когда в преступную группу наряду с годным субъектом входят и лица, которые не соответствуют требованиям, предъявляемым уголовным законом к субъекту преступления (например, в случаях группового изнасилования или разбойного нападения, совершенного по предварительному сговору группой лиц). Так, Пленум Верховного Суда Российской Федерации в своем постановлении «О судебной практике по делам об изнасиловании» от 22 апреля 1992г. указал: «Действия участника группового изнасилования подлежат квалификации как изнасилование, совершенное группой лиц, независимо от того, что остальные участники преступления не были привлечены к уголовной ответственности ввиду их невменяемости, либо в силу требований статьи УК об ответственности несовершеннолетних или по другим предусмотренным законом основаниям» (Бюл. ВС РСФСР, 1992, No.7, с.8).
3. Организатор — это лицо, организовавшее совершение преступления или руководившее его совершением, а равно лицо, создавшее организованную группу или преступное сообщество (см. комментарий к ст.35) либо руководившее ими. Организатор — наиболее опасный участник совместно совершенного преступления. Действия организатора могут состоять в разработке плана совершения преступления, привлечении к преступлению других соучастников, разделении между ними ролей, в руководстве действиями соучастников непосредственно при совершении преступления и т.д.
4. Подстрекателем признается лицо, склонившее кого-либо к совершению преступления, то есть вызвавшее в другом намерение совершить преступление. Подстрекательство может осуществляться различными способами: путем уговоров, просьб, подкупа, угроз и т.д. Подстрекательство заключается в склонении к совершению преступления не только исполнителя, но и других соучастников — пособника, других подстрекателей. Подстрекательство несовершеннолетних к совершению преступления (вовлечение их в совершение преступления) кроме соучастия в преступлении образует самостоятельный состав преступления (см. комментарий к ст.150). Подстрекательство осуществляется по отношению к лицу вменяемому и достигшему возраста, с которого наступает уголовная ответственность. Лицо, склонившее невменяемого или несовершеннолетнего, не достигшего возраста уголовной ответственности, к совершению преступления, считается, как отмечалось, не подстрекателем, а посредственным исполнителем. В этом случае подросток или невменяемый выступают в роли своеобразного орудия или средства совершения преступления, и в этом случае такой подстрекатель несет ответственность как исполнитель совершенного указанными лицами общественно опасного деяния.
5. Пособником признается лицо, оказывающее содействие совершению преступления, то есть своими действиями способствующее выполнению совместно совершаемого преступного деяния или наступлению преступного последствия этого преступления. Пособник может содействовать как исполнителю, так и другим соучастникам.
Пособничество бывает интеллектуальное и физическое. Первое состоит в даче советов, указаний и предоставлении информации относительно совершения преступления. Эти советы, указания и информация способствуют совершению преступления, помогают другим соучастникам преодолеть препятствия и получить необходимые для совершения преступления сведения (например, время отсутствия жильцов в квартире, которую собираются обокрасть). Интеллектуальное пособничество может заключаться и в заранее данном обещании скрыть преступника, средства и орудия совершения преступления, следы преступления либо предметы, добытые преступным путем, а также в заранее данном обещании приобрести или сбыть такие предметы. Интеллектуальное пособничество возможно лишь путем совершения действий.
Физическое пособничество выражается в совершении самых различных действий:
а) в предоставлении исполнителю необходимых орудий и средств совершения преступления (например, оружия для совершения разбойного нападения);
б) в устранении препятствий, то есть в создании необходимых условий для совершения преступления (например, повреждение сигнализации, отключение электросети для совершения квартирной кражи, нахождение на страже с целью предупреждения чьего-либо вмешательства и т.д.
Физическое пособничество в отличие от интеллектуального возможно путем совершения не только действий, но и бездействия.
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации в своем постановлении по делу И. и других указала, что пособничество предполагает осведомленность лиц о действиях исполнителя (см. Бюл. ВС РСФСР, 1989, No.2, с.2). По делу 3. Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации указала, что при пособничестве лицо осознает, что оно способствует исполнителю в совершении конкретного преступления, предвидит, что преступный результат является для них общим, и желает или сознательно допускает его наступление (см. Бюл. ВС РСФСР, 1990, No.11, с.3).
http://www.az-design.ru/index.shtml?Projects&AZLibrCD&Law/Cr...

Статья 34. Ответственность соучастников преступления
1. Ответственность соучастников преступления определяется характером и степенью фактического участия каждого из них в совершении преступления.
2. Соисполнители отвечают по статье Особенной части настоящего Кодекса за преступление, совершенное ими совместно, без ссылки на статью 33 настоящего Кодекса.
3. Уголовная ответственность организатора, подстрекателя и пособника наступает по статье, предусматривающей наказание за совершенное преступление, со ссылкой на статью 33 настоящего Кодекса, за исключением случаев, когда они одновременно являлись соисполнителями преступления.
4. Лицо, не являющееся субъектом преступления, специально указанным в соответствующей статье Особенной части настоящего Кодекса, участвовавшее в совершении преступления, предусмотренного этой статьей, несет уголовную ответственность за данное преступление в качестве его организатора, подстрекателя либо пособника.
5. В случае недоведения исполнителем преступления до конца по не зависящим от него обстоятельствам остальные соучастники несут уголовную ответственность за приготовление к преступлению или покушение на преступление. За приготовление к преступлению несет уголовную ответственность также лицо, которому по не зависящим от него обстоятельствам не удалось склонить других лиц к совершению преступления.

Комм. А.В.Наумов

1. Основанием ответственности за соучастие, как и при совершении преступления одним лицом, является совершение лицом деяния, содержащего все признаки состава преступления, предусмотренного УК (ст.8). Особенностью является лишь то, что в этом случае признаки состава преступления конструируются с помощью уголовно-правовых норм о соучастии в преступлении (как объективные, так и субъективные). В связи с этим поскольку соучастники совместно совершают преступление (или несколько преступлений), то они в этом смысле отвечают на одном основании и в одинаковых пределах — в рамках санкции той статьи Особенной части УК, которая предусматривает ответственность за совершенное соучастниками преступление. С другой стороны, ответственность каждого соучастника (в пределах единой ответственности) должна быть строго индивидуализирована в зависимости от его конкретного участия в совершении преступления и достижения преступного результата. Соучастники отвечают хотя и за совместно совершенное преступление, но в пределах личной ответственности, в пределах лично ими совершенного. В соответствии с ч.1 комментируемой статьи ответственность соучастников определяется характером и степенью фактического участия каждого из них в совершении преступления.
2. Характер участия в совершении преступления определяется ролью (уголовно-правовой) соучастника в совместно совершенном преступлении, т.е. тем, к какому виду соучастников он относится (исполнитель, организатор, подстрекатель или пособник).
3. Под степенью участия следует понимать ту фактическую роль, т.е. тот фактический вклад, который внес тот или иной соучастник в совершение совместного преступления.
4. В ч.2 и ч.З комментируемой статьи устанавливаются правила квалификации соучастников преступления. При этом квалификация действий исполнителей отличается от квалификации других соучастников. Первые отвечают по статье Особенной части УК, предусматривающей ответственность за совершенное ими в соучастии преступление, без ссылки на ст.33. Другие соучастники (организатор, подстрекатель, пособник) — со ссылкой на ст.33 (за исключением случаев, когда они одновременно являлись соисполнителями).
5. В ч.4 ст.34 формулируется правило квалификации действия соучастника в преступлении, которое в соответствии с указанием статьи Особенной части, предусматривающей ответственность за это преступление, может быть совершено лишь специальным субъектом. В этом случае ответственность за такое преступление соучастники могут нести лишь в качестве организатора, подстрекателя или пособника. Например, исполнителем преступлений против военной службы (гл.33 УК) могут быть только специальные субъекты, отвечающие требованиям, предусмотренным в ст.331, в частности, военнослужащие, проходящие военную службу по призыву либо по контракту в Вооруженных Силах РФ. Однако в качестве организатора, подстрекателя или пособника к этим преступлениям могут выступать и лица, не являющиеся субъектами указанных преступлений.
6. В ч.5 комментируемой статьи регламентируется вопрос об ответственности соучастников в случае недоведения исполнителем преступления до конца по не зависящим от него обстоятельствам (а не в связи с его добровольным отказом от преступления). В этом случае ответственность организатора, подстрекателя и пособника определяется той стадией, на которой была прекращена преступная деятельность исполнителя. Другие соучастники будут отвечать либо за приготовление к преступлению, либо за покушение на преступление. За приготовление к преступлению должен отвечать также и неудавшийся подстрекатель, то есть лицо, которому по не зависящим от него обстоятельствам не удалось склонить других лиц к совершению преступления. В этом случае деятельность такого подстрекателя является умышленным созданием условий для совершения преступления как разновидность приготовительных действий (см. комментарий к ст.30).
http://www.az-design.ru/index.shtml?Projects&AZLibrCD&Law/Cr...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 21:17
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1549

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angela Greenfield: Олег, а куда мы дели "подстрекателей" и "организаторов" (в особенности, подстрекателей)? В исходнике дается очень частный пример, а доктрина распростроняется на всех соучастников преступления без исключения.
9 mins
  -> А как в рамках этой доктрины "соучастник-исполнитель" может отвечать за действия самого себя? И распространяется ли доктрина на "невольных" пособников, которых использовали "втемную", напр., водителя такси, которого просто попросили подождать "за углом"?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search