10:27 Sep 9, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Law: Contract(s) / Information technology regulations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Gulevskiy Local time: 07:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
устройства совместного владения или разделяемые устройства Explanation: Я бы перевела оба понятия отдельно. ПО может быть установлено на устройстах, принадлежащий третьей стороне, которая ранее этим ПО пользовалась - used to store or access XXX informationю |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
не индивидуальное vs не частное пользование Explanation: Для безопасности предлагаю нейтральную фразу: не относящиеся к устройствам индивидуального/частного пользования Personal is a synonym of private. As adjectives the difference between personal and private is that personal is pertaining to human beings as distinct from things while private is belonging to, concerning, or accessible only to an individual person or a specific group. https://wikidiff.com/personal/private |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
не персональные и не конфиденциальные Explanation: Предполагаю, что разница заключается в следующем: Personal (персональное) - устройство, отведенное для одного конкретного сотрудника. Например, корпоративный телефон, которым он пользуется в рабочем процессе по корпоративным нуждам и который он может дать на время коллеге, у которого нет корп. телефона, чтобы вызвать такси и.т.д. Соответственно, non-personal (не персональное) - устройство, не предназначенное для конкретного сотрудника, т.е. им может без ограничения пользоваться несколько лиц. Например, общий компьютер для отправки документов на печать. Private (конфиденциальное) - устройство, содержащее критическую информацию, т.е. помимо того, что оно личное, оно не может использоваться другими сотрудниками по причине содержания там конфиденциальной информации. Например, телефон ген. директора с важными контактами или коммерческой информацией. Таким образом, non-private (не конфиденциальное) - устройство, не содержащее критической информации. Думаю сюда подойдет первый пример. Надеюсь, эта информация окажется полезной! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.