07:55 Sep 30, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Journalism / Сравнительный анализ текстов евангелий | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Volkova Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
речи (или слова) Explanation: Пример употребления masses of material: http://extra.shu.ac.uk/corvey/corinne/essay panizzi.html Caroline Norton was already a wife and mother when The Sorrows of Rosalie: A Tale; with other poems was finished, and already experiencing the difficulties of a respectable woman’s life in England at this time. Her collection of poems, especially the title poem, seems to highlight specifically female issues, as did much writing by women of this period (a very long list could be compiled, of which some famous examples are George Eliot, Elizabeth Gaskell and Jane Austen). These 19th-century women writers ***produced masses of material*** on love, duty and marriage, and particularly on the unique female experience of these issues. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 разных (по времени и теме) материала информации Explanation: в качестве предварительного ответа. Здесь все зависит от понимания вопроса, о котором говорит автор, толького от этого, и для правильного перевода надо внимательно познакомиться с очерком. -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2014-09-30 08:52:17 GMT) -------------------------------------------------- 2 разных собрания информации -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2014-09-30 08:54:19 GMT) -------------------------------------------------- Две отдельные информации, если можно так выразиться. |
| ||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
|