GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:36 Apr 23, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lazyt3ch Local time: 10:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (to) shake the tail |
| ||
3 | lose a tail |
| ||
3 | get away |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
lose a tail Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
get away Explanation: ...he was being followed but managed to get away... "Shake off the tail" is a slang and doesn't fit very well with the style of the original in my opinion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(to) shake the tail Explanation: Как вариант. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-04-23 05:36:49 GMT) -------------------------------------------------- Once he spotted a tail, but managed to shook it quite expertly. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-04-23 05:37:32 GMT) -------------------------------------------------- Пардон, поправка: Once he spotted a tail, but managed to shake it quite expertly. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2015-04-23 12:54:15 GMT) -------------------------------------------------- Нашел контекст: «Трианон. Шифровка с того света» http://www.1tv.ru/documentary/print/fi=7563 -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2015-04-23 13:26:35 GMT) -------------------------------------------------- Пример употребления: https://books.google.ru/books?id=8GBxTpHOZdEC&pg=PA249&lpg=P... (Robert Ludlum's The Moscow Vector: A Covert-One Novel) -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2015-04-23 15:19:17 GMT) -------------------------------------------------- Приведу перевод в соответствие с найденным контекстом: Была, правда, одна зацепка. Как-то раз он явно почувствовал за собой слежку и достаточно профессионально ушел от нее. Но делать из этого вывод, что Бобин – Трианон, было бы преждевременно. => There was a clue, though: Once Bobin apparently spotted a tail, which he managed to shake quite expertly. But it would be premature to make a conclusion that Bobin is Trianon based on that fact alone. |
| |
Grading comment
| ||